"لم أفعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que no hice
        
    • no he hecho
        
    • yo no hice
        
    • no lo hice
        
    • no haría
        
    • no había hecho
        
    • no estoy haciendo
        
    Lo que no hice, porque es prohibido por la ley. ¿entonces que? Open Subtitles و هذا ما لم أفعله, لأنه ضد القانون ماذا إذن؟
    Intentaron que te sacara del armario, cosa que no hice, lo juro. Open Subtitles حاولوا استخراج شيء مني عنك والذي لم أفعله أقسم لك
    No voy a ir a la cárcel por algo que no hice. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله.
    Si sigues hablando así, me encerrarán por algo que no he hecho. Open Subtitles تتحدثثين الى بهذه الطريقه وكأنى سأدخل السجن لشيىء لم أفعله
    Pensaba en volver a hacer algo que no he hecho en un tiempo. Open Subtitles لقد كنت أفكر في الرجوع لشىء لم أفعله من فترة كبيره
    No, está intentando endilgarme algo que yo no hice. Open Subtitles كلّا، إنّك تحاول إلصاق التهمة عليّ بأمرٍ لم أفعله.
    no lo hice, pero no me preocupa porque dijeron que no tengo que darles el dinero hasta enero. Open Subtitles ذلك لم أفعله لكني لست قلقا لأنهم قالوا لن نحتاج تسليمهم أي نقود حتى يناير
    No por mis acciones, sino por lo que no hice. Open Subtitles ، ليس لأجل شئ فعلته لكن لأجل ما لم أفعله
    ¿Estás molesta conmigo por algo que no hice en tu sueño? Open Subtitles انتِ غاضبة منّي؟ لشيءٍ لم أفعله في حلمكِ؟
    Interesante teoría, pero no puedo admitir algo que no hice. Open Subtitles إنها نظرية مثيرة،لكنى لا أستطيع الاعتراف بشئ لم أفعله
    No creo que sea justo que sea castigada por algo que no hice. Open Subtitles لا أظن أنه من العدل أن أُعاقب لشئٍ لم أفعله
    Sé lo que hice y lo que no hice. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي فعلته و ما الذي لم أفعله
    Hace 30 años, agentes corruptos me metieron a prisión por algo que no hice. Open Subtitles قبل 30 عام, عميل فاسد وضعني في السجن لشيء لم أفعله
    Tenía que ser yo quien encontrara al estúpido demonio algo que, por cierto, aún no he hecho. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا من وجد المشعوذ الغبي و هذا ، بالمناسبة ، لم أفعله بعد
    Pero aún así estoy haciendo algo que no he hecho antes. Open Subtitles و لكن رغم ذلك ، فأنا أقوم معها بشئ لم أفعله من قبل قط
    Lo único que no he hecho, es poner toda esta cosa en marcha. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى لم أفعله هو إدارة الأمر كله
    Cuando me fui la última noche, hice algo que no he hecho, probablemente, en 30 años. Open Subtitles عندما تركتكِ البارحة فعلت شيئاً لم أفعله منذ ما يقارب 30 سنة
    Es lógico que no admita algo que no he hecho. Open Subtitles من القانوني جداً عدم أعترافي بشيئ لم أفعله
    Me enviaste a la silla por algo que yo no hice. Open Subtitles ترسلني إلى الكرسي من أجل شيء لم أفعله
    Puedo decir que definitivamente yo no lo hice porque sé lo que hice o no hice. Open Subtitles و أستطيع القول أنني لم أفعلها لأنني أعرف ما فعلته وما لم أفعله
    Me preocupo por ti, mucho, y no hay nada en el mundo que yo no haría por ti. Open Subtitles ما يهمني كثيرا أنت، وليس هناك شيء في هذا العالم لم أفعله من أجلك.
    Vi la sana protuberancia del deltoides izquierdo, y me lamentaba de que se había perdido, llorando todo que no había hecho aún, pero que ahora era imposible. TED لقد رأيت كتلة صحية من عضلة كتف يسرى و نعيت ما خسرت نعيت جميع ما لم أفعله بعد و صار الآن مستحيلاً.
    No me grites por lo que no estoy haciendo. Open Subtitles لا تصرخي عليّ لأجل شيء لم أفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus