No quería hacer daño a nadie. No quería hacer daño a nadie. | Open Subtitles | لم أقصد الإساءة إلى أحد لم أقصد الإساءة إلى أحد |
Los siento, señor. No quería fallarle. Creo que no es muy grave. | Open Subtitles | آسف سيدي ، لم أقصد أن أخطئ لا أظنها خطيرة |
No lo volveré a hacer. No quise decir lo de "manos de plátano". | Open Subtitles | ــ لن أفعل ذلك ثانيةً ــ لم أقصد الإهانة بأصابع الموز |
No quise asustarla, pero está flojo su neumático trasero derecho. ¿De veras? | Open Subtitles | أنا لم أقصد إخافتك لكن عجلتك الخلفية غير مربوطة باحكام |
Disculpe, Doc. No pretendía asustarla. Estábamos entrenando y recibió un golpe poco afortunado. | Open Subtitles | آسف دكتورة, لم أقصد إخافتك كنا نتصارع, كانت لدي ضربة موفقة |
- Ellos no te entienden, Reese. - Nunca quise hacerle daño a nadie. | Open Subtitles | أنهم لا يفهمونك ريس أنا لم أقصد أبدا ايذاء أي أحد |
Lo hice, pero No era mi intención hacerlo. Le agarré el frac... | Open Subtitles | لقد مزقته , ولكننى لم أقصد ذلك لقد أمسكته فحسب |
Joe, No quería decir eso. Te lo prometo no lo decía en ese sentido. | Open Subtitles | جو، لم أقصد ذلك، أقسم لك لم أعني ذلك بشكل غير لائق |
No, Kit, No quería decir "mejor", como si la mía fuese mejor... | Open Subtitles | لا كيت، لم أقصد أفضل قصدت أن منزلي سيكون أفضل |
No quería que vieras eso. Ha quedado incrustado para siempre en mi retina. | Open Subtitles | لم أقصد أن ترى هذا انها محفوره للأبد فى شبكيه عينى |
Lo siento. No quería decir eso. No lo hubieras dicho si no lo pensaras. | Open Subtitles | أسف , لم أقصد ذلك لم تكن لتقولها لو لم تكن تقصدها |
Yo manejaba el coche que mató a tu esposa. Estaba borracha. No quería que pasara. | Open Subtitles | كنت أقود السيارة التي قتلت زوجتك كنتُ ثملة، لم أقصد أن يحدث ذلك |
- Bueno, yo No quise ofenderla. - Mi marido y yo nos mudamos aqui. | Open Subtitles | حسن، أنا لم أقصد إزعاجك وقد إنتقلنا تواً أنا وزوجي إلى هنا |
No, No quise decir sacarme del hospital, quise decir venir al barco en helicóptero. | Open Subtitles | كلاّ، لم أقصد لإخراجي من المستشفى بل خروجي من السفينة إلى المروحيّة |
No quise decir las cosas que te dije ayer, acerca de no querer verte. | Open Subtitles | أنا لم أقصد تلك الأشياء الذى قلتها لك البارحة عن عدم رؤيتى |
No quise herir sus sentimientos. No se enfade. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أجرح مشاعرك لا تكون غاضباً |
Cuando dije que me vendría bien parar No pretendía hacerlo en mitad de la nada. | Open Subtitles | عندما قلت انني اريد ان نتقف في حفرة توقّف، لم أقصد حفره فعليّاً |
Pido disculpas al resto de los miembros, ya que No pretendía tomarles el pelo. | UN | أعتذر لسائر الأعضاء، لأنني لم أقصد خداعهم. |
Nunca quise lastimar a nadie, sólo quería que mi madre fuera feliz. | Open Subtitles | لم أقصد إيذاء أحد أردتُ فقط أن تكون أمّي سعيدة |
No era mi intención disgustarla, pero todo lo que dije era cierto y lo sabe. | Open Subtitles | لم أقصد إزعاجكِ، بالرغم من أن كل شيء قلته صحيحاً وأنتِ تعرفين ذلك. |
Bueno, tal vez me salió de esa manera, pero No fue mi intención. | Open Subtitles | حسناً، ربما حدث الأمر بتلك الطريقة، ولكنني لم أقصد حدوث ذلك. |
No quiero estar en su casa. El Sr. Gallagher no está en casa. | Open Subtitles | لم أقصد أن أكون في منزلك السيد قالقار ليس في منزلة |
Cuando te di la distribución de la zona oeste... no me refería a once estados. | Open Subtitles | أنصت، عندما قلت بأنك ستأخذ الأراضي الغربية لم أقصد الولايات الإحدى عشر |
Quisiera asegurar al representante de Saint Kitts y Nevis que en ningún momento tuve la intención de sancionar a ninguno de los candidatos. | UN | وأود أن أؤكد لممثل سانت كيتس ونيفيس أنني لم أقصد أبدا معاقبة أي مرشح من المرشحين. |