"لم اعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no sabía
        
    • No sabia
        
    • no sé
        
    • Nunca supe
        
    • No lo sabía
        
    • no me di cuenta
        
    • siquiera sabía
        
    • no supiera
        
    • Yo ni sabía
        
    Cariño, no sabía que tener un niño fuera tan importante para ti. Open Subtitles عزيزي, لم اعلم ان الحصول على ولد هو مهم لك
    no sabía hasta ahora, lo fuerte que estaba ligado a mi corazón. Open Subtitles لقد خذلته لم اعلم حتى الان كم هو مرتبط بقلبي
    Me arrestaron por comprar equipamiento robado que no sabía que lo era. Open Subtitles لقد اعتقلت لبيعي اجهزه مسروقه والتي لم اعلم بانها مسروقه
    No sabia que dominabas la esgrima, príncipe zuko no lo domino. Open Subtitles انا لم اعلم انك متمرس على المبارزة بالسيوف امير زوكو
    Deseaba que terminara. no sé qué hacía. Open Subtitles اردت اعطائها لكنني لم اعلم ماكانت
    ¿Cómo es que Nunca supe nada de esto? Open Subtitles كيف يكون من الممكن؟ انى لم اعلم شىء عن هذا
    No lo sabía. Vd.. ya solicitó la recompensa. Open Subtitles لم اعلم مطالبتك بالجائزة مسجلة بالفعل
    Ella era linda, eres soltero, no me di cuenta que no tenía hogar hasta que sonrió. Open Subtitles هي كانت لطيفة انت اعزب لم اعلم انها متشردة حتى ابتسمت
    También pude quedarme con un poco de dinero para mí pero no sabía que las bebidas fueran venenosas. Open Subtitles يمكنني ان احتفظ ببعض النقود لى ايضا , لكن لم اعلم ان المشروبات كانت سامة
    Lo siento, no sabía hasta qué punto de la historia habían llegado. Open Subtitles آسفة لم اعلم الي اي مدي انت علي علم بالقصة
    He visto tu coche en la entrada, pero no sabía dónde habías ido... Open Subtitles لقد رأيت سيارتك على الطريق لكني لم اعلم اين انت.. ؟
    no sabía que fueras a guardarlos de todas formas, pero lo siento mucho. Open Subtitles لم اعلم بآنكي ستقومين بالاحتفاظ بهم على اية حال لكنني آسف
    Sí, no sabía lo que eso significaba tampoco, pero creo que sólo significa ser una perra todo el tiempo. Open Subtitles نعم , لم اعلم ما يعنيه ذلك ايضا ولكنني اظنه يعني ان ابقى حقيره طوال الوقت
    Me quedé anonadado, pero entonces no sabía... la razón que tenía al estarlo. Open Subtitles لقد صُعِقت وقتها ولكنى لم اعلم حينها ان هناك سبب لكل هذا
    no sabía que hubiera tantos marineros de tierra en el mundo. Open Subtitles لم اعلم ابدا انه يوجد عدد كبير من البحارة المتجولين
    no sabía que fuera el suyo. Open Subtitles حسنا, سأقود واحده, ولكني لم اعلم انها لك.
    no sabía a donde ir, así que entramos en una iglesia. Open Subtitles لم اعلم اين يجب ان اذهب لذا ذهبنا الى الكنيسة
    Te habría traído un regalo, pero no sabía que estuvieras aquí... que estuvieras aquí... Open Subtitles كنت سأحضر لك هدية ولكني لم اعلم أني سأكون هنا. لم اعلم أنك ستكون هنا واني سأكون هنا.
    Oh, No sabia que ella era de esas. Open Subtitles إلى حدّ الحنجرة أنا لم اعلم انها كانت مثل ذلك
    Pero no sé qué había en él... que no pude contenerme. Open Subtitles لكنني لم اعلم ماذا بالنسبة عنه لا يمكنني ايقاف نفسي
    Sabes, ser mayor, Nunca supe cómo debería ser... Open Subtitles تعرفين, انضجي لم اعلم ابدا ما كان علي ان اكون
    No, No lo sabía. Open Subtitles لا, لم اعلم ذلك, مسرورة لمعرفة ذلك
    no me di cuenta de lo mucho hasta que llegué acá, vio todos ustedes. Open Subtitles لم اعلم ماحجم اشتياقي لها الى ان اتيت هنا وبعد ان رأيتكم ..
    Yo ni siquiera sabía que teníamos ese lado, así que la cosa era muy católica. Open Subtitles لم اعلم حتى أن لدينا هذا الجانب لذا كانت تربيتى كاثوليكية خالصة
    Si no supiera cómo es esto, pensaría que alguien aquí hizo una llamada. Open Subtitles أنا لم اعلم ان احداً هنا كنت ساتصل إن علمت ذلك
    Yo ni sabía que había 5:00 de la mañana. ¿Qué más me han ocultado? Open Subtitles لم اعلم ان هناك الساعة 5 صباحا ماذا اخفيتي عني ايضا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus