| ¿Por qué no me dijiste que conocías a mi madre del psiquiátrico? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأنكِ تعرفين أمي من مستشفى الأمراض النفسيه؟ |
| ¿Por qué no me dijiste nada y te escapaste como una niña? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأي شيء؟ كيف امكنك ان تهربي كطفلة ؟ حاولت ان اخبرك .. |
| Si era tan importante para tí ¿por qué no me lo dijiste antes? | Open Subtitles | إذا كان هذا مهم جداً لك, فلماذا لم تخبريني من قبل؟ |
| ¿Por qué no me lo dijiste? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني انك كنتِ سوف تقومي بتفجير السيارة ؟ |
| ¿No me dijiste que si tenías otro te morías? | Open Subtitles | لم تخبريني عن إمتلاك آخرين هل هذا يقتلك؟ |
| ¿Por qué no me dijiste que él se cree Kojak? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأنه يظن نفسه التحري كوجاك |
| no me dijiste que era para los niños. Odio a los niños. | Open Subtitles | لم تخبريني أنها للتبرع للأطفال أنا أكره الأطفال |
| Meg, no me dijiste que tu madre era igual a Martha Stewart. | Open Subtitles | ميغ لما لم تخبريني ان امك مثل مارثا ستيوارت |
| ¿Por que no me dijiste que eran inmunes - a la plata y el ajo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني لأن هذه المخلوقات منيعة أمام الفضة أو الثوم ؟ |
| ¿Por qué no me dijiste o me preguntaste o algo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني ؟ او تسأليني او شيءٌ كهذا ؟ |
| Pero ¿por qué no me lo dijiste antes en vez de decirme ahora? | Open Subtitles | لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟ |
| ¿Por qué no me lo dijiste antes? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني باى شيء عن هذا الامر من قبل؟ |
| ¿Por qué no me lo dijiste antes? Hm. Dices que la trabajadora social te habló como si te conociera. | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني قبل الآن ؟ قلتي بأن الأخصائية الاجتماعية تحدثت معك و كأنها تعرفك |
| Y si no significo nada, ¿por qué no me lo dijiste? | Open Subtitles | واذا لم تعن سيئا فلماذا لم تخبريني عنها ؟ |
| Nunca me dijiste porque el juego ya no era divertido. | Open Subtitles | انت لم تخبريني سبب ان كرة السلة لم تعد ممتعة بالنسبة لك |
| Me voy a volver loco si no me dices qué se siente estando sola, como mujer. | Open Subtitles | ولكن سيجن جنوني إن لم تخبريني كيفيكونالأمر.. أن تكونِ وحيدة بالنسبة لكونك إمرأة |
| ¿Cómo no me lo contaste todo? ¡Soy tu mejor amiga! Quería que se acabara. | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني قصتك فأنا أفضل أصدقائك؟ |
| no me contaste del novio hasta que vino a cenar a casa. | Open Subtitles | حسناً , لم تخبريني حول الفتى حتى قبل حفلة العشاء |
| no me has dicho si lo matastes. Puedes apagar eso? | Open Subtitles | أنت لم تخبريني بعد إذا كنت قد قتلته هلا أطفأت هذه من فضلك ؟ |
| ¿Por qué no me dijo que buscaba más energía? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنك ترغبين في من هي مفعمة بالحيوية ؟ |
| - ¿Por qué no me lo dijo? | Open Subtitles | لما بحق الجحيم لم تخبريني بذلك؟ |
| Si no me lo dices no puedo ayudarte. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | لن أستطع مساعدتك إذا لم تخبريني ما الأمر ؟ |
| ¿Por qué no me habías dicho que puedes leerme los pensamientos? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أن بامكانك قراءة أفكاري؟ |
| No es sólo con el nitrato porque no me lo has dicho? | Open Subtitles | وليس فقط من النترات لمَ لم تخبريني بذلك ؟ |
| No puedo ayudarte si no me cuentas lo que está pasando. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة اذا لم تخبريني ماذا يحدث |
| ¿Hay algo que no me estás diciendo, algo que va a ocurrir? | Open Subtitles | هل هناك شيئاً ما لم تخبريني به؟ شيئاً ما سيحدث؟ |
| ¿Cómo pudiste no decírmelo? | Open Subtitles | كيف امكنك أنتي أن لم تخبريني ابداً |