"لم تعُد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ya no
        
    • no regresas
        
    • no está
        
    • no regresa
        
    • no volvió
        
    Se observó que, en algunas ocasiones, se habían seguido pagando esos subsidios, pese a que ya no procedía hacerlo. UN وقد بينت أمثلة عديدة أنه قد يستمر دفع تلك المخصصات في حين أنها لم تعُد مستحقة.
    Parece ser que mi lugar para desayunar ya no es tan secreto. Open Subtitles يبدو بأنها بقعة أفطار سرية لم تعُد سرية بعد الأن
    Gracias por acompañarme. Sé que ser mi guardaespaldas ya no es tu trabajo. Open Subtitles شكرًا على مرافقتي، أعلم أنك لم تعُد تعمل حارسًا شخصيًا لي.
    Entiendo que desde la última vez, ya no me debes ningún favor. Open Subtitles أعني أن بعد تعاوننا الأخير، لم تعُد لي جمائل عليك.
    Si no regresas a tu mesa, es posible que la pierdas. Open Subtitles أعتقد بأنك إن لم تعُد إلى طاولتك فقد تفقدها
    De acuerdo con las conclusiones del examen, la actual fórmula de la Reserva Operacional ya no ofrece una base fiable para hacer frente a los riesgos identificados. UN واستنتجت هذه العملية الاستعراضية أن الصيغة الحالية للاحتياطي التشغيلي لم تعُد أساسا موثوقا به لمواجهة المخاطر المحددة.
    De acuerdo con las conclusiones del examen, la actual fórmula de la Reserva Operacional ya no ofrece una base fiable para hacer frente a los riesgos identificados. UN واستنتجت هذه العملية الاستعراضية أن الصيغة الحالية للاحتياطي التشغيلي لم تعُد أساسا موثوقا به لمواجهة المخاطر المحددة.
    Aunque los pozos ya no se utilizan, las bombas siguen en buen estado. UN وإن لم تعُد الآبار صالحة للاستعمال، فإن المضخات تبقى في حالة جيدة.
    En consecuencia, la gran mayoría de los pobres del mundo ya no viven en los países más pobres del mundo. UN ويعني ذلك أن الغالبية العظمى من فقراء العالم لم تعُد تعيش في أفقر بلدان العالم.
    La red oscura ya no es una guarida para distribuidores y un escondite para denunciantes. TED لم تعُد الشبكة المظلمة وكرًا للتجار وملجأً لكاشفي الفساد
    Buenos días, Chucky. ya no trabajas aquí, nena. Open Subtitles صباح الخير، أنتَ لم تعُد تعمَل هنا يا عزيزي
    ¿Qué pasa si los pierdes todos, si las cosas ya no tienen sentido? Open Subtitles ماذا يحصَل إذاً إن فقدتَ جميعَ حواسِك إن لم تعُد الأمور منطقية؟
    Olympus ya no es la Utopía soñada por Carl y la doctora Katherine. Open Subtitles اولمبيس لم تعُد المُجتمع المثالي الذي كان يحلُم بيه كارل و جوليان
    Así que la señorita perfecta ya no es tan perfecta. Open Subtitles إذاً , السيدة المثالية الصغيرة لم تعُد مثالية جداً
    Toda la antigua ropa premamá ya no me sienta bien. Open Subtitles فأن كل ملابس الحمل التي أملكها لم تعُد تناسبني
    La Seis que fue con los hacedores ya no está. Open Subtitles السادسة الذى ذهبت بين يدي الصانع لم تعُد موجوداً
    Lo destruyeron y su país ya no está bajo una amenaza inmediata. Open Subtitles وقد تحطم، وبلادكِ لم تعُد تحت التهديد الحالي
    Las viejas formas ya no funcionan, ¿verdad? Open Subtitles الأساليب القديمة لم تعُد تنفَع، أليسَ كذلك؟
    Una delicadeza que ya no está presente de momento en mi casa. Open Subtitles الشهوة لم تعُد موجودة فى هذه اللحظة فى منزلى.
    James, si no regresas al trabajo, te enfermarás. Open Subtitles إني أقـول لك, جيـمس, إذا لم تعُد للعمـل, سـتـَذبُـل بعيـداً.
    Si usted no regresa, por mi está bien. Open Subtitles و إذت لم تعُد ، فلا يُشكل مشكله بالنسبه لى
    ¿Y alguno de nosotros realmente cree que ella no volvió por ti? Open Subtitles أيصدق أحدنا حقاً أنها لم تعُد إلى هنا من أجلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus