"لم تفعلي ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no lo hiciste
        
    • no lo haces
        
    • No lo has hecho
        
    • no lo hizo
        
    • no lo hicieras
        
    no lo hiciste tú, cariño. no lo hiciste tú. Lo hizo él. Open Subtitles لم تفعلي ذلك أنت يا عزيزتي لست أنت بل هو
    Pero no lo hiciste porque te encanta resolver casos y me amas demasiado. Open Subtitles ولكنكِ لم تفعلي ذلك لانكِ تحبين حل القضايا وأنتِ تحبيني كثيرا
    Si llegamos a eso, probaremos que no lo hiciste. Open Subtitles لو وصل الأمر إلى هذا الحد، سوف نثبت أنكِ لم تفعلي ذلك
    Voy a perder mi tarjeta feminista por esto. Bueno, yo no le diré a nadie si no lo haces. Open Subtitles ـ سوف أفقد إنوثتي بسبب هذا الشيء ـ لن أخبر أي أحد إذا لم تفعلي ذلك
    Bueno, sí. ¿Es que acaso me dices que tú no lo haces? Open Subtitles بالفعل . هل من المفترض أن أن تخبريني بأنك لم تفعلي ذلك
    Oh, no, No lo has hecho. Estos novatos se creen buenos. Open Subtitles كلا، لم تفعلي ذلك اولئك الحمقى يظنون أنفهم جيدين جداً
    Pero usted no lo hizo. Siguió derecho. Open Subtitles أنكِ لم تفعلي ذلك لقد توجهتي نحوه مباشرةً
    Si tu intención era destruirnos, ¿por qué no lo hiciste con un adulto? Open Subtitles إن أردتِ إفساد زواجنا، فلمَ لم تفعلي ذلك مع راشد؟
    Probablemente no lo hiciste a propósito, ¿o sí? Open Subtitles على الأرجح لم تفعلي ذلك عمداً , أليس كذلك ؟
    A lo mejor no lo hiciste bien. Open Subtitles ربما لم تفعلي ذلك بالشكل المطلوب.
    Te dije que enviaras en vez de Fine, y no lo hiciste. Open Subtitles قلت لك أن ترسليني هناك بدلا من فاين وأنت لم تفعلي ذلك
    ¿Por qué no puede decirme que no lo hiciste? Open Subtitles لِمَ لا تقولي لي أنّكِ لم تفعلي ذلك فحسب؟
    ¿Por qué no lo hiciste tú? Open Subtitles لما لم تفعلي ذلك أيضاً؟
    Me preguntaste si podías llamarme Jesse. Dije que sí, pero no lo hiciste. Open Subtitles سألتني إن كان بإمكانك أن تدعيني "جيسي", وأنا وافقت ولكنك لم تفعلي ذلك
    Y no lo hiciste, puedes morir en paz sabiéndolo. Open Subtitles ما كنتُ لأخونكِ أو لأخون الملك. وأنتِ لم تفعلي ذلك... بوسعكِ الموتَ بأمانٍ مع المعرفة.
    Pero no lo hiciste a causa de un hecho fortuito. Open Subtitles ولكنك لم تفعلي ذلك بسبب حادث حظ
    Sé que es aterrador apostar por uno mismo pero si no lo haces, nadie más lo hará. Open Subtitles أعلم أنه مخيف أن تراهني على نفسك لكن إن لم تفعلي ذلك لا أحد سيراهن عليك
    Sabes, no tienes que darme nada. De hecho, será mejor si no lo haces. Open Subtitles تعلمين ، ليس عليكِ أن تعطيني أيّ شيء في الواقع ، أفضّل إذا لم تفعلي ذلك
    Si no lo haces por ti, hazlo por la criatura. Open Subtitles ‫إذا لم تفعلي ذلك من أجل نفسك ‫فأفعليه من أجل طفلك.
    Debo reconocértelo dijiste que reharías todo sin tu padre y que me aspen si No lo has hecho. Open Subtitles يجب أن أخبركِ تقولين أنكِ تُعيدين بناء الأمور هنا دون والدكِ وستدمَرين إن لم تفعلي ذلك
    - Si hiciste eso, te has expuesto a ti y a este hospital a una importante demanda, así que por favor, por favor dime que No lo has hecho. Open Subtitles فإنك قد فتحت نفسك وهذا المستشفى على قضية قضائية كبيرة , لذا من فضلك قولي لي أنك لم تفعلي ذلك
    Porque la última vez no lo hizo. Open Subtitles {\pos(186.9,251.134)}لأنكِ لم تفعلي ذلك المرة الماضية
    Es bueno que no lo hicieras. Open Subtitles إنه أمر جيد انك لم تفعلي ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus