"لم تفهمه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no entiendes
        
    • no entendiste
        
    • no has entendido
        
    • no lo entiendes
        
    • no entiende
        
    • no ha entendido
        
    • no comprendiste
        
    • no estás entendiendo
        
    • que nunca entendiste
        
    ¿Qué parte de boletos y trituradora es la que no entiendes? Open Subtitles أي جزءٍ من التذاكر و تقطيع الورق لم تفهمه بعْد؟
    ¿Exactamente qué parte de "estoy bien" no entiendes? Open Subtitles ''بالضبط أي جزء من جملة ''أنا بخير لم تفهمه ؟
    A ver, Joe, ¿qué parte de ""etiqueta"" no entendiste? Open Subtitles حسناً جو ، أي جزء من الرسميات لم تفهمه ؟
    ¿Qué parte de "Ya no te quiero, eres un canalla y nunca quiero volver a verte" no entendiste? Open Subtitles ماهو الجزء الذى لم تفهمه فيّ؟ أنا لم أعد أحبك .. أنك وغد حقير .. لا أريد أن أراك مرة آخرى
    ¿Qué parte de "discreción" no has entendido? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمه من "تكتم" -بحق الجحيم - ؟
    Es decir, no puedes ser responsable de nada si dices que no lo entiendes. Open Subtitles أعني، أنك لاتستطيع أن تكون مسؤولاً عن شيء طالما أنك لم تفهمه.
    - Entiendo. La apagaremos. - ¿Qué parte no entiende? Open Subtitles أي جزء من قولي حول إبعاد الكاميرا لم تفهمه ؟
    He aquí lo que no entiendes. No puedes confiar en ella. Open Subtitles هذا ما لم تفهمه بعد لا تستطيع الوثوق بها
    ¿Qué es exactamente lo que no entiendes? Open Subtitles ماهو بالضبط الذي لم تفهمه ؟
    - ¿Qué es lo que no entiendes, Josh? Open Subtitles ما الذي لم تفهمه يا جوش ؟ حسنا
    ¿Qué parte de 'silencio' no entiendes? Open Subtitles اى جزء من الصمت لم تفهمه بعد - ماذا تفعلين -
    Lo que no entiendes, amigo mío, es que toda esta operación depende de mí. Open Subtitles ...الذي لم تفهمه, يا صديقي أن العملية بكاملها مُعتمدة عليّ
    ¿Qué parte de "no te cojo el teléfono" no entiendes"? Open Subtitles أي جزء من عدم ردي لاتصالاتك لم تفهمه ؟
    ¿Qué no entendiste de la frase "no hagas daño a las brujas"? Open Subtitles أي جزء من "لا تؤذي الساحرات " لم تفهمه ؟
    Te dije que no era un buen momento, ¿qué parte de eso no entendiste? Open Subtitles قلت بأن هذا ليس توقيت جيد , اى جزء فى هذا لم تفهمه ؟
    ¿Qué parte de "nos siguen" no entendiste? Open Subtitles اي جزء من جملة اننا ملاحقون لم تفهمه بعد؟
    Dime, ¿qué parte del plan no entendiste? Open Subtitles أي جزء من الخطة لم تفهمه بوضوح؟
    ¿Qué parte de "no los lastimes" no entendiste? Open Subtitles ! أي جزء من "لا تؤذ اخواني" لم تفهمه جيداً..
    ¿Qué parte de "que todos sigan en el barco" no has entendido? Open Subtitles أي جزء من : " أبق الجميع على السفينة" لم تفهمه ؟
    ¿Qué parte de "tomar tiempo libre" ¿no lo entiendes? Open Subtitles مالجزء الذي لم تفهمه ب خذ وقت راحه؟
    Lo que usted no entiende es que no pueden aterrizar. Open Subtitles ما الذي لم تفهمه حين قلت لا يمكنكم الهبوط؟
    Eso es algo que el gobierno no ha entendido aún. Open Subtitles هذا امر لم تفهمه الحكومة بعد
    ¿Hay alguna parte de este plan que no comprendiste? Open Subtitles هل هناك جزء من الخطة لم تفهمه ؟
    ¿Qué parte de "no uses el micrófono" no estás entendiendo, Ben? Open Subtitles أي جزء من "ابق بعيداً عن الميكروفون" لم تفهمه يا (بِن)؟
    Sí. No puedes acabar con el crimen. Eso es lo que nunca entendiste. Open Subtitles أجل، لا تستطيع إيقاف الجريمة، ذلك ما لم تفهمه أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus