"لم نخرج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no salimos
        
    • no sacamos
        
    • nunca salimos
        
    • no nos largamos
        
    • no nos vamos
        
    • hemos salido
        
    • no estamos fuera
        
    • no salíamos
        
    Dime que no salimos al frío sólo para poder cubrirte el pelo con la gorra. Open Subtitles قل لي إننا لم نخرج في البرد فقط لكي تغطي شعرك بهذه القبعه
    Todos vamos a morir si no salimos de aquí. Le disparaste a un policía. Open Subtitles سنموت كلنا أن لم نخرج من هنا لقد أطلقت النار على شرطي
    Hablamos tanto con Cam y Jay... que si no salimos nunca nos dejarán en paz. Open Subtitles لقد تحدينا كام و جاي انه ان لم نخرج لن يتركا احرجانا ابدا
    Si no sacamos a Kamali de ese avión, puede que nunca halle una cura, y su gente infectada no tendrá oportunidad. Open Subtitles اذا لم نخرج كامالى من تلك الطائرة ربما لن تجد العلاج ابداً و اناسك المصابين لن يحصلوا على فرصة
    Bueno, técnicamente no lo hubo es decir, nunca salimos. Open Subtitles حسناً، تقنياً لا يوجد شيء. أعني، لم نخرج سوياً.
    Si no nos largamos de aquí a primera hora de la mañana terminaremos muertos. Open Subtitles كلا ، إذا لم نخرج من هنا كأول شيء في الصباح , سننتهي ميتين
    Si no salimos ahora, no es porque Cam y Jay nos hagan sentir viejos... es porque somos viejos. Open Subtitles ان لم نخرج الان هذا لا يتعلق بحديث كام و جاي اننا كبار في السن
    Porque no hicimos ni un ruido... no salimos y escupimos en sus caras. Open Subtitles لأننا لم نحرّك ساكناً... لم نخرج إليهم و نبصق في وجيههم.
    Igual que nosotros, si no salimos de aquí rápidamente. Open Subtitles وكذلك سوف نكون نحن اذا لم نخرج من هنا بسرعه
    Chicos, si no salimos de aquí habrá una crisis de rehenes. Open Subtitles يا شباب، إذا لم نخرج من هنا قريبا سيصبح وضعنا شبيه بالرهائن
    Espéranos ahí, si no salimos dentro de 5 minutos, vete zumbando. Open Subtitles حسناً , هنا الإتفاق , إذهبي وإنتظريني إذا نحن لم نخرج في 5 دقائق اٍسحبي السلك الحار من هنا , هل فهمتي ؟
    - Claro que no. Pero lo estaremos si no salimos de aquí. Esto no puede ser bueno para uno. Open Subtitles لكن سنكون إذا لم نخرج من هنا هذا لن يكون جيداً لك
    ¡No hay nada que podamos hacer! ¡Si no salimos de aquí, estamos jodidos! Open Subtitles لا يمكننا فعل شيئ, إن لم نخرج من هنا فسنتورط
    Que no significarán nada si no salimos de aquí. Open Subtitles لا شيء من هذا يعنى شيئا إذا لم نخرج من هنا
    Traemos una maldita bomba que va a estallar ¡si no salimos del túnel! Open Subtitles نحـن نحمـل قنبلة كبيرة الذي ستنفجـر إذا لم نخرج من هذا النفـق
    Si no salimos de aquí, podríamos morir. Tómame de la mano. Open Subtitles من الممكن ان نموت اذا لم نخرج من هنا امسكى يدى
    Si para ese entonces no salimos, no saldremos nunca. Open Subtitles إذا لم نخرج من هنا قبل ذلك، سوف نعلق هنا
    Si no sacamos esa mercancía de aquí, volverá a mí o yo, a ella. Open Subtitles إن لم نخرج هذه الأشياء من هنا فستجد طريقها إلي أو سأجدها, أتعلم؟
    nunca salimos juntos en público. Open Subtitles نحن لم نخرج ابدا معا فى مكان عام
    Igual que nosotros si no nos largamos! Open Subtitles كما سيحل بنا الان ان لم نخرج من هنا
    Si no nos vamos, nadie en la tierra sabrá lo que hemos descubierto. Open Subtitles ، لو لم نخرج أبدا لن يعلم أحد في الأرض ما قد إكتشفناه
    Si bien la economía internacional registró una modesta recuperación el año pasado, todavía no hemos salido de la crisis de 2008. UN وعلى الرغم من أن الاقتصاد الدولي شهد انتعاشاً متواضعاً في العام الماضي، لم نخرج بعد من أزمة عام 2008.
    No mala suerte. no estamos fuera de peligro todavía. Open Subtitles لا تنحسي الأمر، نحن لم نخرج من الغابة بعد.
    Hacía mucho tiempo que no salíamos. Open Subtitles هل تعلم، أننا منذ فترة طويلة لم نخرج للتنزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus