No sabíamos en dónde nos metíamos por querer ser como John Wayne. | Open Subtitles | لم نكن نعرف بماذا سنتورط مع حماقة جون واين هذا |
No sabíamos que el mundo era grande, y que era diferente a nosotros. | Open Subtitles | لم نكن نعرف أن العالم كبير أو أنه كان مختلفاً عنا |
No sabíamos lo que iba a suceder tras la muerte de su padre. | Open Subtitles | لم نكن نعرف ما كان على وشك يحدث بعد وفاة والدك. |
No sabíamos lo que tenía y quise ganarle algo de tiempo así que escribí su carta falsifiqué su firma y ahora se terminó. | Open Subtitles | لم نكن نعرف ماذا كان ذلك وأردت أن أكسب له بعض الوقت لذا كتبت رسالته وزورت توقيعه والآن انتهت الإجازة |
Cuando iniciamos la elaboración del Programa hace aproximadamente cuatro años, No sabíamos muy bien dónde iban a conducirnos nuestros esfuerzos. | UN | وعندما شرعنا في وضع تفاصيل الخطة قبل ما يقرب من أربع سنوات، لم نكن نعرف سوى القليل عما يمكن أن تؤدي إليه جهودنا. |
No sabíamos su nombre, pero resultó ser Trey. | TED | لم نكن نعرف اسمه، ولكن اتضح أنه كان تري. |
Cuando yo tenía la edad de ustedes, No sabíamos lo que iba a pasar con el Universo. | TED | عندما كنت في عمركم، لم نكن نعرف ما الذي سيفعله الكون. |
No sabíamos que podíamos llevarlo a cabo; fue muy controvertido. | TED | لم نكن نعرف أن بإمكاننا سحبه ، بل كان مثيرا للجدل للغاية. |
No sabíamos lo importante que era el papel cómo el lenguaje, el estímulo y reacción, la llamada y respuesta, inciden en el desarrollo de los niños. | TED | لم نكن نعرف دور اللّغة، حافزا و استجابة و نداء و ردّا، كم كان ذلك هامّا في تطوّر هؤلاء الأطفال. |
Sabíamos que eran cerca de seis, pero No sabíamos cuales son los 2 x 3 que se multiplican juntos para darnos ese número masivo. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Nuestros peores temores podían ser algo así, pero No sabíamos qué ocurría. | TED | ربما كان أسوأ مخاوفنا شيئا من هذا القبيل ولكن لم نكن نعرف هذا ما كان يحدث. |
No sabíamos nada de esto. No sabíamos nada de PRISM. | TED | لم نكن نعرف عن هذا. لم نكن نعرف عن بريزم |
No sabíamos nada de XKeyscore. No sabíamos nada de Cybertrans. | TED | لم نكن نعرف عن اكس كي سكور لم نكن نعرف عن سايبرتانس |
Con un cerebro del tamaño de un maní, mantienen vínculos sociales, individualizados a largo plazo. No sabíamos que eso era posible. | TED | بواسطة أدمغة بحجم حبة الفول السوداني، هي تبقي على روابط فردية و طويلة المدى. لم نكن نعرف أن ذلك كان من الممكن حدوثة. |
Hasta hace muy poco, simplemente No sabíamos qué tantos brasileños | TED | حتى وقت قريب جداً، لم نكن نعرف ببساطة عدد البرازيليين الذين قتلوا بالسلاح. |
No teníamos idea de lo que estábamos haciendo, No sabíamos lo complicado que era crear un partido político. | TED | لم يكن لدينا فكرة عما كنا نقوم به، لم نكن نعرف كم هو معقد البدء بحزب سياسي. |
Pero en ese momento, No sabíamos cómo funcionaban estas redes. | TED | لكن في ذلك الوقت، لم نكن نعرف كيف تعمل هذه الشبكات. |
Y eso no es cierto. No dejen que nadie les diga que sabíamos esto ya, porque no lo sabíamos. | TED | وهذا ليس صحيحا. لا تدع أحدا يقول لكم أن كنا نعرف هذا من قبل، لأننا لم نكن نعرف هذا بالفعل. |
Puede ser difícil construir un camino hacia el desarme nuclear si No sabemos de una manera más precisa cuál es la meta final. | UN | وسيكون من الصعب تحديد طريق لنزع السلاح النووي إذا لم نكن نعرف على وجه الدقة ما هو الهدف النهائي. |
Quizás no supimos usar el programa contable. Sí, tiene que haber sido eso. | Open Subtitles | ربما لم نكن نعرف كم سيكون هذا سريعاً، قد يكون هذا هو السبب. |
No podemos dejar de reconocer que en la historia de la humanidad el progreso nos ha traído necesidades que desconocíamos que teníamos. | UN | ولا ينكرن أحد أن التقدم عبر التاريخ زاد الاحتياجات التي لم نكن نعرف أنها تلزمنا. |
Pero ni siquiera sabíamos que eso afectaba a las Galápagos cuando fui a estudiar a los pingüinos. | TED | و لكنا لم نكن نعرف أن هذا الأمر يؤثر على غالاباغوس حين ذهبت لدراسة طيور البطريق |
Compramos cosas que ni sabíamos que necesitábamos. | TED | نحن نشترى أشياء لم نكن نعرف اننا بحاجة لها. |