Suponga que iban a hacer algo que no querían que nadie supiera. | Open Subtitles | إفترض أنهم فعلوا شئ لم يريدوا أحد أن يعرف به |
no querían que fuese raro que la persona con la que estoy | Open Subtitles | لم يريدوا أن يكون من الغريب أن الشخص الذي أواعده |
Querían enviarnos a una granja al Sudán, así que no querían que nos quedáramos donde estábamos por mucho tiempo. | UN | فهم أرادوا أن يرسلونا إلى مزرعة في السودان؛ وبناء على ذلك، لم يريدوا لنا أن نبقى هناك طويلا. |
Los judíos son buenos con el dinero... porque los cristianos no quieren tocarlo. | Open Subtitles | سحب سـيارة لـ 50 ميلاً يـوميّـاً اليهود جيدون في جمـع المــال لأن المسيحيين لم يريدوا لمسّه |
Los enemigos de la humanidad no quisieron ni quieren que los pueblos de esa región estén unidos, sean independientes y se desarrollen. | UN | وإن أعداء الإنسانية لم يريدوا يوما ولن يريدوا لأهل تلك المنطقة أن يتوحدوا وأن يستقلوا ويتقدموا. |
Ellos no querían que nos escapáramos ni que nos reuniéramos con nuestros familiares. | UN | لم يريدوا أن نفر من بينهم ونعود إلى أسرنا. |
En la facultad no querían que nosotros memorizáramos información y que la repitiéramos, tal como hacía en Ghana. | TED | هل تعلمون بأن أعضاء هيئة التدريس لم يريدوا منا ان نحفظ المعلومات و نرددها من بعدهم كما كنا نفعل في غانا |
Pero cuando nos fuimos, ambos lados, estaban llorando porque no querían irse. | TED | عندما غادرنا، كل من الطرفين، كانوا يبكون لأنهم لم يريدوا المغادرة. |
Y no es que no querían que yo piense críticamente. | TED | الأمر ليس أنهم لم يريدوا مني التفكير بعمق. |
No se trata de que no querían leer; al contrario, lo harían encantados si tuvieran los recursos. | TED | لم يكن الأمر أنهم لم يريدوا القراءة، لكن بدلاً من ذلك، أنهم يقرأون بسعادة إذا كانت المصادر موجودة. |
Estaban ebrios, no querían lastimar a nadie, y se fueron lejos. | Open Subtitles | لكنهم كانوا فقط يضحكون كانوا سكارى.. لم يريدوا أذية أحد.. |
no querían estar allí. No creían en esa guerra. | Open Subtitles | لم يريدوا أن يكونوا هناك ولم يؤمنوا بتلك الحرب |
Ellos no querían ir tan lejos pero estaban enojados porque publicaste esa foto. | Open Subtitles | الشباب لم يريدوا أن يتمادوا إلى هذا الحد0000 لكنهم كانوا غاضبين منك لنشر هذة الصورة |
Los nazis, careciendo de la necesaria capacidad de exterminio, al principio no querían aceptar a ninguno que no pudiera trabajar. | Open Subtitles | النازيون إفتقروا لقدرة الإبادة الضرورية في باديء الأمر لم يريدوا قبول أى أحد لا يستطيع العمل |
Eso, o no querían que nadie supiera que habían fallado. | Open Subtitles | إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا |
No había nada. no querían dañar a esa pequeña. Sólo a mí. | Open Subtitles | لقد فحصنا، لم يكن هناك شيء لم يريدوا أذيّة الطفلة الصغيرة، أنا فقط |
Supongo que no quieren ser groseros. | Open Subtitles | أعتقد أنهم لم يريدوا أن يكونوا غير مهذبين |
Si no quieren prestamos, ¿que pasá si lo ganan? | Open Subtitles | أذا لم يريدوا أقتراض المال , ماذا لو فازوا به؟ |
Tiene que hacer a los cajeros limpiar coches, incluso si ellos no quieren. | Open Subtitles | ويرغم موظفيَ أمناء الصندوق أن يمسحوا السيارات، حتى ولو لم يريدوا مسحها. |
Pero mi estadística favorita es que 100 de los 250 participantes no quisieron de vuelta sus llaves. | TED | لكن افضل احصائية بالنسبة لي هي ان 100 من ال 250 شخصا المشاركين لم يريدوا استرجاع مفاتيحهم. |
Hubo gente en el Comité de investigación y Ética que en efecto no quería ver a John Pepper triunfar nuevamente, | TED | حيث كان هنالك أشخاص في لجنة البحث و أخلاقيات المهنة و الذين لم يريدوا حقاً أن يروا جون بيبر ينجح من جديد، |
Debería estar agradecida de que no quisiesen mirar. | Open Subtitles | يجدر بي أن أكون ممتنة أنهم لم يريدوا المشاهدة |
Muchas de las personas que no viven en sus propios países son refugiados que nunca quisieron dejar sus hogares y anhelan volver a su hogar. | TED | كثير من الناس الذين يعيشون في بلدان غير بلدانهم هم من اللاجئين الذين لم يريدوا ابداً مغادرة وطنهم ويتشوقون للعودة إلى ديارهم. |
No la han querido. Demasiado desnuda para ellos. | Open Subtitles | لم يريدوا أن يعلقوها, قالوا أنها شديدة العُري بالنسبة لهم |