"لم يفت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no es demasiado tarde
        
    • nunca es demasiado tarde
        
    • Aún no
        
    • no es tarde
        
    • es muy tarde
        
    • no sea muy tarde
        
    • no sea demasiado tarde
        
    • que no es demasiado
        
    Para concluir, no es demasiado tarde para que el Gobierno de Israel reconsidere su posición y decida no continuar la construcción. UN وفي الختام، إن الوقت لم يفت بعد حتى تعيد الحكومة اﻹسرائيلية النظر في موقفها وتقرر وقف أعمال البناء.
    Pero les digo, que no es demasiado tarde para construir entre todos las ciudades y hacer una gran nación otra vez. TED ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد.
    Podemos volver, Chris, no es demasiado tarde. - Vuelve tú si quieres. Open Subtitles يمكننا دائما ان نعود يا كريس الوقت لم يفت بعد.
    nunca es demasiado tarde para ser algo más que un simple sobreviviente. TED لم يفت الأوان لتصبح شخصاً آخر بدلاً من مجرد ناجٍ
    Hanna, si quieres Aún no es tarde para ir a la policía. Open Subtitles هانا،اذا أردتِ لم يفت الأوان بعد على الذهاب إلى الشرطة.
    Pero mantén en la mente que no es demasiado tarde para ir a hacer algo divertido. Sí, esperaba una gran torta con forma de pene, o ver un gran pene. Mamá. Open Subtitles لكن أبقي في ذهنك أن الوقت لم يفت للخروج و فعل شيء ممتع اجل , كنت آمل بكعكة على شكل عضو ذكري أو رؤية واحد أمي
    Todavía no es demasiado tarde para evitar la proliferación de las armas nucleares en el Asia meridional. UN إن الوقت لم يفت بعد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    Pese a todo, creemos que no es demasiado tarde para solucionar algunos de los obstáculos que se interponen en el camino hacia la celebración de elecciones libres y limpias. UN على الرغم من كل ذلك، نعتقد أن الوقت لم يفت بعــــد ﻹزالة بعض العراقيل المتبقية في طريق الانتخابات الحرة والنزيهة.
    Permítaseme concluir diciendo que todavía no es demasiado tarde para que Francia reconsidere su posición. UN ● واسمحوا لي بأن أختتم بالقول إن اﻷوان لم يفت بعد لفرنسا لتعيد النظر في موقفها.
    En opinión del Japón, aún no es demasiado tarde para que el Gobierno del Israel reconsidere su decisión. UN وترى اليابان أن الوقت لم يفت بعد كي تعيد حكومة إسرائيل النظر في قرارها.
    no es demasiado tarde para pedir a los donantes que contribuyan adecuadamente al presupuesto de 1997. UN لكن اﻷوان لم يفت بعد لكي يطلب إلى المانحين تقديم تبرعات كافية لميزانية عام ١٩٩٧.
    Sin embargo, no es demasiado tarde para aprender de la historia y no es demasiado tarde para que hagan todo lo posible por evitar que esto vuelva a suceder. UN غير أن الأوان لم يفت بعد للتعلم من التاريخ ولم يفت الأوان بعد لفعل كل ما يمكنكم فعله للحيلولة دون وقوع هذا من جديد.
    Si bien esta iniciativa debió haberse examinado hace diez años, no es demasiado tarde para avanzar ahora. UN ومع أنه كان ينبغي بحث هذه المبادرة منذ 10 سنوات فإن الوقت لم يفت للتحرك قدماً الآن.
    Creo que aún no es demasiado tarde para cambiar el curso de los acontecimientos y evitar un mayor empeoramiento de la situación. UN وأعتقد أن الوقت لم يفت بعد لتحويل المسار ومنع المزيد من التصعيد.
    nunca es demasiado tarde... para regresar al rebaño y ser perdonada, niña mía. Open Subtitles لم يفت الآوان بعد، يُمكنكِ العودة للديانة وسيغُفر لكِ يا بُنيتي.
    Ya es muy tarde para ellos, pero no es tarde para millones más. TED فات الأوان بالنسبة لهم، لكنه لم يفت بالنسبة لملايين آخرين.
    Espero que no sea muy tarde. Open Subtitles لكني لا أستطيع الصمت لأكثر من ذلك آمل أن الأوان لم يفت بعد
    Es sólo ahora, después de conocerte que me he dicho a mí mismo que tal vez no sea demasiado tarde. Open Subtitles الآن فقط بعد معرفتكِ، أخبرت نفسي أنه ربما لم يفت الآوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus