"لم ينتهي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no ha terminado
        
    • no terminó
        
    • no ha acabado
        
    • no se ha acabado
        
    • no acabó
        
    • no se acabó
        
    • no se ha terminado
        
    • no termino
        
    • no se acaba
        
    • no había terminado
        
    • no acaba
        
    • aún no termina
        
    • sin terminar
        
    • pendientes
        
    • no está hecho
        
    Porque tú más que nadie, sabes que no ha terminado. Open Subtitles لأنك من دون الناس كلها تعلم انة لم ينتهي
    Pero aún no ha terminado. Open Subtitles انه لم ينتهي بعد لقد اتي وقفز فوق ظهر هذا الرجل
    Papá, la última vez que trabajé con Eleanor, no terminó bien, ¿recuerdas? Open Subtitles آخر مرّة اشتغلت عندها لم ينتهي الأمر على خير أتتذكر؟
    No, no lo hará porque quien estuvo haciendo esto no ha acabado aún. Open Subtitles لا أريد لأن من يقوم بهذه الأفعال لم ينتهي بعد لم تنتهي بعد
    no se ha acabado porque ella te llamará para decirte que te quiere. Open Subtitles لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك
    Si lo es, entonces no ha terminado... y nosotros moriremos. Open Subtitles لو كان كذلك، إذا أنه لم ينتهي و سوف نموت الآن و ليس في وقت آخر
    Cariño, el día aún no ha terminado. Open Subtitles عزيزتي، إنَّ اليوم لم ينتهي بعد
    ¿o estará planeando algo más? Mientras siga ahí afuera tenemos que asumir que no ha terminado. Open Subtitles طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد
    La única promesa que te voy a hacer es que esto no ha terminado. Open Subtitles الوعد الوحيد الذي سأقطعه لك بأن هذا لم ينتهي بعد
    Me alegra que no pudiera hallarla. Me alegra que él sepa que no ha terminado. Open Subtitles أنا سعيده لانه لم يعثر عليه وسعيده بأن الأمر لم ينتهي
    El mundo no terminó como él predijo, así que él tenía que terminar. Open Subtitles العالم لم ينتهي كما تنبأ لذا كان عليه أن ينهي نفسه
    Pero esa vez no terminó bien para María. TED ولكن لم ينتهي الأمر بشكل جيد لها في المرة السابقة.
    Casi morimos en esa tormenta. ¡El invierno no terminó! Open Subtitles لقد كدنا أن نموت في تلك العاصفة لقد أخبرتك أن الشتاء لم ينتهي
    Vamos, chicos. Esto aún no ha acabado. Open Subtitles أووه ، هيا يا شباب هذا الأمر لم ينتهي بعد
    Estamos en el cuadrilátero, aún sigo en pie, y esto no ha acabado. Open Subtitles نحن في دائرة و انا مازلت واقفاً و الأمر لم ينتهي بعد
    Pero aun no se ha acabado, Sra. McNally. Aun quedan unos cuantos minutos. Open Subtitles لَكنَّه لم ينتهي بعد سيدة مكنلي هناك بضعة دقائق باقية
    Afortunadamente para Celine, nuestra reunión no acabó en mi despacho. TED الآن, لحسن حظ سيلين, لم ينتهي لقائنا بمكتبي.
    Pero... no se acabó si le damos una oportunidad y tenemos este hijo. Open Subtitles لكنّ الأمر لم ينتهي إذا أخذنا فرصة وحصلنا على هذا الطفل
    Julius, tranquilízate, Julius. no se ha terminado. Open Subtitles جوليوس، اهدّئُ، جوليوس انه لم ينتهي
    PERO ESTO AUN no termino. Open Subtitles لكن عملنا لم ينتهي هنا احتاج الى مساعدتكم
    Porque como te dije hace mucho tiempo, si el mundo no se acaba, quiero estar aquí en casa, contigo. Open Subtitles لأنه كما أخبرتك طوال الوقت الماضي, أن لم ينتهي العالم, أريد أن أكون هنا في البيت,
    Sabía que no había terminado mi trabajo. Open Subtitles علمت ان عملي لم ينتهي جيداً انت تعرف
    Nuestra carrera todavía no acaba. Open Subtitles سباقنا لم ينتهي بعد، أراك قريباً أيها البرق.
    Bien, yo soy la vieja Avatar, y mi era aún no termina. Open Subtitles حسنا , أنا الأفتار الأقدم , وعصري لم ينتهي بعد
    Bueno, nos gustaría verlos. Si Kanan tenía... asuntos sin terminar, podría haber alguna pista. Open Subtitles سنريد أن نراهم، ان كان لكاينين عمل لم ينتهي ربما نجد دليل
    Ella esperará por toda la eternidad, hasta que las cuentas pendientes sean saldadas. Open Subtitles سوف تبقى منتظرة إلى الأبد، حتى تتم تسوية هذا الأمر الذي لم ينتهي بعد
    El pavo aún no está hecho. Open Subtitles الديك الرومي لم ينتهي بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus