"لنا كلنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para todos nosotros
        
    • a todos nosotros
        
    • para todas nosotras
        
    • de todos nosotros
        
    Esto se podría poner feo para todos nosotros si ese chico habla. Open Subtitles ستصبح الأمور أكثر بشاعة لنا كلنا إذا تكلم ذلك الفتى
    Asustada de lo que pueda ser. Lo que podría significar, para todos nosotros. Open Subtitles أنا مرتعبة من ما قد يكون و ما سيعنيه لنا كلنا
    Este es también un reto para todos nosotros al debatir la reforma del Consejo de Seguridad. UN وهذا تحد لنا كلنا أثناء مناقشتنا مرة أخرى لمسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    Así que esa vigilancia generalizada al por mayor es para todos nosotros, todos los que usan Internet y las telecomunicaciones. TED اذن فهو تعقب جماعي لنا كلنا كل من يستخدم وسائل الاتصال و الانترنت
    Tus hermanos nos abastecen muy bien a todos nosotros y necesito tu sonrisa aquí. Open Subtitles اخوتك يجلبون دخل جيد لنا كلنا وان احتاج الى ابتسامتك هنا
    Es libertad o muerte para todos nosotros. Open Subtitles .انها الحرية او الموت لنا كلنا
    Hay gran dolor en esto para todos nosotros. Open Subtitles هناك ألم كبير فى كل هذا لنا كلنا أليس كذلك؟
    Sé lo difícil que es vivir con eso para todos nosotros. Open Subtitles تدرك كم هذا شي قاسي للتعايش به , لنا كلنا
    Y los recursos que hemos sacrificado representarán nuevos retos para todos nosotros. Open Subtitles والمصادر التى ضحينا بها ستقدم تحديات جديدة لنا كلنا
    Y los recursos que hemos sacrificado representarán nuevos retos para todos nosotros. Open Subtitles والمصادر التى ضحينا بها ستقدم تحديات جديدة لنا كلنا
    Ya que eso representa la presencia del exhortado idealismo para todos nosotros. Open Subtitles ممثلين عن العائله الملكيه وهذا مثال سامى لنا كلنا
    Bien, pero si esto lleva a algo malo para todos nosotros no esperes ninguna amistad de mi parte. Open Subtitles حسنا , لكن اذا قادنا ذلك إلى شيء سيء لنا كلنا لا تتوقعي المزيد من الصداقة معي
    Es posible que yo pueda mejorar las cosas... para todos nosotros. Open Subtitles ربما يمكن لي ان اغير الامور للأفضل لنا كلنا
    fue algo convincente, pero entendieron lo que significa para todos nosotros. Open Subtitles لقد تطلب بعض الإقناع, لكنهم تفهموا مالذي يعنيه لنا كلنا
    Esta ha sido una profunda pérdida para todos nosotros. Open Subtitles من قبل مكتب الشريف هذه خسارة كبيره لنا كلنا
    Este es un día muy emocional para todos nosotros... pero sugerir que mi compañía tiene que ver con lo que sucedió... Open Subtitles إنه يوم عاطفي لنا كلنا ولكن بأن تشيري بأن شركتي لها أي علاقة بما حدث
    Me quedé y permití que la aventura continuara porque estaba funcionando para todos nosotros. Open Subtitles أنا وقفت بجانبه وسمحت للعلاقة أن تستمر لأن الأمور كانت تعمل بشكل جيد لنا كلنا
    Desafortunadamente, no depende de mí así que sugiero que recomienden este plan a todos nosotros. Open Subtitles للأسف، الأمر ليس عائدًا لي، لذا أنا أقترح، بأن توصوا بهذه الخطة لنا كلنا.
    Nos hizo una promesa a todos nosotros encontrar la Tierra encontrarnos un hogar. Open Subtitles ..لقد قطعت وعداً .. لنا كلنا ... بأن نجد الأرض
    ¿No es lo mismo para todas nosotras? Open Subtitles أليس الأمر نفسه بالنسبة لنا كلنا ؟ أنا و أنت أيضاً؟
    Deben promover un programa común en beneficio del interés colectivo de todos nosotros. UN فيجب أن تعد اﻷمم المتحدة جدول أعمال مشتركا للفائدة الجماعية لنا كلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus