"لنتائج مؤتمر القمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los resultados de la Cumbre
        
    • Documento Final de la Cumbre
        
    • de las conclusiones de la Cumbre
        
    • a los resultados de la Cumbre
        
    • lo convenido en la Cumbre
        
    • contribución de la Cumbre
        
    • del resultado de la Cumbre
        
    • de las decisiones de la Cumbre
        
    • de las decisiones adoptadas en la Cumbre
        
    Ahora deseo informar a la Asamblea acerca de las actividades de China con respecto a la aplicación de los resultados de la Cumbre. UN وأود اﻵن أن أحيــط الجمعيــة العامة علما بتنفيذ الصين لنتائج مؤتمر القمة.
    Inevitablemente, la aplicación eficaz de los resultados de la Cumbre Mundial debe ser un proceso constante. UN ولا مناص من أن التنفيذ الفعال لنتائج مؤتمر القمة العالمي يجب أن يكون عملية مستمرة.
    Contiene un resumen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, con especial atención a sus repercusiones en el campo de la estadística. UN وهي تتضمن ملخصا لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مع التركيز بصورة خاصة على آثارها الإحصائية.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva en la materia son pertinentes, aunque los problemas existentes deben examinarse en el contexto general del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN ورأى أن تعليقات اللجنة الاستشارية على الموضوع ذات صلة، إلا أنه يتعين النظر في المسائل المشمولة ضمن السياق العام لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005
    En los 12 últimos meses se ha avanzado mucho en la aplicación de las conclusiones de la Cumbre Mundial. UN لقد تحقق الكثير خلال الإثنى عشر شهرا الماضية تنفيذا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Por ello, Malasia acoge favorablemente el examen decenal de los resultados de la Cumbre. UN ولذا فإن ماليزيا ترحب باستعراض العشر سنوات لنتائج مؤتمر القمة ذاك.
    Nos parece importante que se desarrolle un marco para la cooperación internacional en el contexto de “Un programa de desarrollo” con el fin de garantizar la aplicación integrada y cabal de los resultados de la Cumbre, así como su seguimiento y evaluación. UN ونرى أن من اﻷهمية وضع إطار للتعاون الدولي في سياق خطة للتنمية وذلك لضمان التنفيذ والمتابعة والتقييم لنتائج مؤتمر القمة على نحو شامل ومتكامل.
    La Comisión de Desarrollo Social debe presentar sus opiniones sobre la cuestión cuando informe al Consejo sobre el examen que ha realizado de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة عند تقديم تقاريرها إلى المجلس بشأن استعراضها لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    El Grupo exhorta a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que cumplan sus compromisos, particularmente con respecto al suministro de recursos adecuados, a fin de asegurar la plena ejecución de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وتناشد المجموعة جميع الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة احترام التزاماتهما، وبخاصة ما يتصل بتوفير الموارد الكافية، لضمان التنفيذ التام لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Comisión de Desarrollo Social debe presentar sus opiniones sobre la cuestión cuando informe al Consejo sobre el examen que ha realizado de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة عند تقديم تقاريرها إلى المجلس بشأن استعراضها لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La reunión, organizada conjuntamente con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), se centró en la inseguridad alimentaria y sus raíces y en el seguimiento eficaz de los resultados de la Cumbre. UN وركز هذا الاجتماع، الذي اشتركت في تنظيمه منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الاهتمام على عدم توفر اﻷمن الغذائي وأسبابه الجذرية وعلى المتابعة الفعالة لنتائج مؤتمر القمة.
    A. Consecuencias programáticas de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN ألف - اﻵثار البرنامجية لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Han transcurrido ya más de nueve meses desde que nuestros dirigentes aprobaron el Documento Final de la Cumbre Mundial. UN لقد مضى أكثر من تسعة أشهر على اعتماد قادتنا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Consideramos igualmente importantes la ampliación y los métodos de trabajo, a tenor del Documento Final de la Cumbre Mundial. UN ونولي نفس القدر من الأهمية لمسألتي التوسيع وأساليب العمل وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Nota del Secretario General sobre las estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005: descripciones de los programas UN مذكرة من الأمين العام عن التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: السرود البرنامجية
    Recordando la sección sobre el desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية في الوثيقة الختامية لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Las repercusiones que el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 ha tenido en el FMI y en el Banco Mundial ponen de manifiesto que esa dirección es necesaria y que se le presta atención. UN ويدل ما لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أثر على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على أن هذا التوجيه مطلوب وقد استُمِع إليه.
    En la presente adición figura también un resumen de las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica), en particular en los aspectos relacionados con los océanos y los mares. Índice UN وتتضمن هذه الإضافة أيضا موجزا لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، ولا سيما فيما يتصل بالمحيطات والبحار.
    El Gobierno de Guyana atribuye suma importancia a los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وتولي حكومة غيانا بالتالي اهتماما كبيرا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Asimismo, describe las medidas adoptadas por el Fondo para contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y a la puesta en práctica de lo convenido en la Cumbre Mundial de 2005. UN ويأتي على وصف أعمال اليونيسيف الرامية إلى المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاستجابة لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Subrayando la importancia de la contribución de la Cumbre al establecimiento de una sociedad de la información centrada en las personas, integradora y orientada al desarrollo a fin de que todos tengan más oportunidades de acceso a las tecnologías y ayudar así a eliminar la brecha digital, UN وإذ يؤكد ما لنتائج مؤتمر القمة من أهمية في بناء مجتمع معلومات يكون محوره الناس ويتسم بالشمول والتركيز على التنمية، من أجل زيادة إتاحة الفرص لجميع الناس في مجال التكنولوجيا الرقمية للمساعدة على سد الفجوة القائمة في هذه التكنولوجيا()،
    Cuando hablé en este Salón el año pasado, presenté una evaluación dispar del resultado de la Cumbre Mundial. UN عندما تكلمت في هذه القاعة في العام الماضي، قدمت تقييما متباينا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    j) Evaluar y supervisar la aplicación en África de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Declaración de Dakar/Ngor sobre la población, la familia y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; UN (ي) تقييم ورصد التنفيذ في أفريقيا لنتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وإعلان داكار/نغور، المتعلق بالسكان والأسرة والتنمية المستدامة، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    Por tanto, si bien la Comisión no ha recibido mandato específico alguno respecto de la aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre del Milenio, la promoción que lleva a cabo de los documentos finales de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del período extraordinario de sesiones apoya la aplicación de los objetivos de la Declaración del Milenio. UN ولذلك وبرغم أن اللجنة لم تمنح أية ولاية خاصة في تنفيذ نتائج اجتماع قمة الألفية، فإن ترويجها لنتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية يُشكل دعما لتنفيذ أهداف إعلان الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus