"لنترك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dejemos
        
    • dejémoslo
        
    • dejar
        
    • dejarlo
        
    • dejaremos
        
    Ahora Dejemos este deprimente tema y vamos a lo que nos interesa a los dos. Open Subtitles لنترك الآن هذا الموضوع الكئيب جانباً وننتقل إلى الشيء الذي يهم كل منّا.
    Dejemos de conformarnos con la opción segura y familiar y Dejemos la puerta abierta para alguien que puede ser genial. TED لنتوقف عن الاختيارات المألوفة والمعتادة لنترك الباب مفتوحا لأشخاص من الممكن أن يكونوا مذهلين.
    Yo trato de disuadirlo, diciéndole que no era el mejor momento, que lo Dejemos para otro día. TED حاولت التّخلص منه لأنّ الوقت لم يكن مناسبًا اقترحت لنترك الأمر ليوم آخر.
    De policía a policía, dejémoslo en "razones personales". Open Subtitles من شرطى الى شرطى, لنترك الأمر على إعتبار أنه أسباب شخصيه
    Estamos aquí para dejar buenos recuerdos en una temporada juvenil como ésta. Open Subtitles نحن هنا لنترك بعض الذكريات الجيدة في فصل شاب هكذا
    Vamos a dejarlo para otra noche. Si no te importa. Open Subtitles لنترك الأمر لهذه الليلة لو أن الأمر متشابهاً لكِ
    Dejemos que la pareja desgraciada pase sus últimos instantes a solas. Open Subtitles لنترك الزوجين الحزينين يقضيان آخر لحظاتهما معاً
    Entonces me dije: "No, Dejemos que los faros se diviertan un rato". Open Subtitles ولكن فكرت مع نفسي لا لنترك المصابيح تخرج للخارج يا إلهي
    Pues con el debido respeto Dejemos las decisiones creativas a las madres que han asumido el trabajo duro, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً، مع احترامي لنترك الاقتراحات البناءة للأمهات اللائي يتولين العمل الشاق، حسناً؟
    - Escucha, Dejemos toda esta estupidez atrás. Podríamos usar más velocidad en el equipo. Open Subtitles اسمع لنترك كل هذه التفاهات خلفنا بإمكاننا الاستفادة من سرعة زائدة في الفريق
    Dejemos eso por un momento. Quiero escuchar lo que piensa la otra hermanita. Open Subtitles لنترك ذلك الان, اريد ان استمع لاخت لافكار اخت اخرى
    Vamos, jefe. Dejemos que las chicas del sueño. Estamos en guardia. Open Subtitles هيا أيها الرئيس لنترك الفتيات يحظين ببعض النوم بينما نراقب
    Bien, Dejemos de lado los rollos de amigos. Open Subtitles حسنا, لنترك مقدمات الصداقة عديمة الفائدة
    Dejemos aparcadas las dudas y empecemos a planear un ataque. Open Subtitles لنترك أمر أسبابهم لوقت آخر ونركِّز .على الإتيان بخطة للهجوم
    Vamos, Dejemos a estos insípidos detrás de nosotros vayamos a hablar de negocios. Open Subtitles لنترك هذه الحادثة خلفنا ونتحدث عن موضوعنا
    Ya sabes, a partir de ahora , Dejemos el pesebre hasta todo el año. Open Subtitles أتعلمين، منذ الآن لنترك المعلف موضوعاً طوال العام
    Digamos que creo que tú lo crees y dejémoslo así. Open Subtitles دعيني أخبركِ بأنني أصدّق ما تعتقدينه , و لنترك الأمر عند هذا الحد
    dejémoslo en manos de esos dos, porque han tomado excelentes decisiones. Open Subtitles لنترك الأمر لهذين الإثنين لأنهما سيتخذان قرارات ممتازة
    Sólo digamos que tengo una historia larga y complicada con ellas y dejémoslo ahí. Open Subtitles فلنقل أنّ لي تاريخاً حافلاً و معقّداً معهنّ، و لنترك الأمر عند هذا الحدّ.
    Vamos a dejar el trabajo de la escuela, para las personas que trabajan por la educación. Open Subtitles لنترك مسائل المدرسة لقومٍ المدرسةُ مسألةٌ لهم
    Quizás es hora de dejar que otro lo capture. Open Subtitles ربما حان الوقت لنترك آخر يقبض على هذا الهارب
    quieren idiotas. Ok, vamos a dejarlo, porque ahora me estas cabreando. Open Subtitles حسنً لنترك هذا الموضوع لأني بدأت أشعر بالغضب الآن
    Nos esconderemos dentro de nuestros muros viviremos nuestras vidas lejos de la luz y dejaremos que la oscuridad descienda. Open Subtitles سنختبئ داخل أسوارنا ونعيش بعيداً عن الضوء لنترك الظلمة تحلّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus