"لندن بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Londres sobre
        
    • Londres sobre la
        
    • Londres de
        
    • Londres sobre el
        
    • Londres en relación con
        
    • de Londres en
        
    Sobre todo, nos gustaría felicitar a nuestros colegas británicos por la exitosa celebración de la Conferencia de Londres sobre Somalia. UN وقبل كل شيء، نود أن نهنئ زملائنا البريطانيين على عقدهم بنجاح مؤتمر لندن بشأن الصومال.
    Hace unos días más de 50 países, incluido el mío, participaron en la Conferencia de Londres sobre Somalia. UN ومنذ بضعة أيام، شارك أكثر من 50 بلدا، بما فيها بلدي، في مؤتمر لندن بشأن الصومال.
    Hace poco se celebró con éxito la Conferencia de Londres sobre Somalia. UN ومؤخرا، عُقد مؤتمر لندن بشأن الصومال بنجاح.
    - la Declaración de Londres sobre la prevención del SIDA, Reunión Mundial en la Cumbre de Ministros de Salud, 28 de enero de 1988; UN - إعلان لندن بشأن الوقاية من اﻹيدز، اجتماع القمة العالمي لوزراء الصحة، ٨٢ كانون الثاني/يناير ٨٨٩١
    La Autoridad Palestina agradece la ayuda provista por la comunidad internacional para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino y las promesas de asistencia formuladas en la Reunión de Londres de apoyo a la Autoridad. UN وتعرب السلطة الفلسطينية عن امتنانها للمساعدة المقدمة من المجتمع الدولي للتخفيف من معاناة الشعب الفلسطيني، كما ترحب بتعهدات المساعدة التي قطعت في اجتماع لندن بشأن دعم السلطة الفلسطينية.
    Esos aportes orientarán su colaboración con el próximo Gobierno durante los preparativos de la conferencia de Londres sobre el Afganistán. UN وستوجه هذه الإسهامات عملها مع الإدارة المقبلة تحضيرا لمؤتمر لندن بشأن أفغانستان.
    :: Asesor y antiguo miembro de la delegación de Sudáfrica en la reunión anual del Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias. UN :: مستشار وعضو سابق في وفد جنوب أفريقيا إلى الاجتماعات السنوية لاتفاقية لندن بشأن منع التلوث البحري الناتج عن إغراق النفايات والمواد الأخرى في البحر.
    Se centró en los resultados de la Conferencia de Londres sobre el Afganistán, la situación de seguridad sobre el terreno y los acontecimientos políticos recientes relativos a la formación del Parlamento. UN وركز على نتائج مؤتمر لندن بشأن أفغانستان والحالة الأمنية في الميدان، والأحداث السياسة الأخيرة التي أحاطت بتشكيل البرلمان.
    Participantes en la Conferencia de Londres sobre el Afganistán UN المشاركون في مؤتمر لندن بشأن أفغانستان
    En 2008, las Partes Contratantes en el Protocolo de Londres acordaron estudiar la posibilidad de aprobar una resolución jurídicamente vinculante o una enmienda al Protocolo de Londres sobre la fertilización de los océanos en el próximo período de sesiones. UN وفي عام 2008 اتفقت الأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن على أنها ستنظر في الدورة المقبلة في إمكانية إيجاد حل ملزم قانونا أو في إدخال تعديل على بروتوكول لندن بشأن تخصيب المحيطات.
    Comunicado de la Conferencia de Londres sobre el Afganistán UN بلاغ عن مؤتمر لندن بشأن أفغانستان
    Esa fue la segunda vez que los cinco permanentes se reunieron en ese formato con ese programa, siendo el primero la Conferencia de Londres sobre las medidas de fomento de la confianza, celebrada en 2009. UN وكانت تلك المرة الثانية التي يجتمع فيها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن معا في ذلك الشكل مع جدول الأعمال، وكانت المرة الأولى مؤتمر لندن بشأن تدابير بناء الثقة في عام 2009.
    Conferencia de Londres sobre Libia, 29 de marzo de 2011 UN مؤتمر لندن بشأن ليبيا، 29 آذار/مارس 2011
    El 23 de febrero de 2012, la Conferencia de Londres sobre Somalia, celebrada a nivel de Jefes de Estado, brindó una oportunidad para apoyar el proceso de paz. UN وفي 23 شباط/فبراير 2012، أتاح مؤتمر لندن بشأن الصومال، الذي عقد على مستوى رؤساء الدول، فرصة لدعم عملية السلام.
    :: Asesor y miembro de la delegación de Sudáfrica en las reuniones anuales del Convenio de Londres sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias (1985-1992) UN :: مستشار وعضو في وفد جنوب أفريقيا إلى الاجتماعات السنوية لاتفاقية لندن بشأن منع التلوث البحري الناتج عن إغراق النفايات والمواد الأخرى في البحر
    El Pacto del Afganistán, la conclusión de la Conferencia de Londres de 2006 sobre el Afganistán, estableció el marco para la cooperación internacional con el Afganistán durante los cinco años siguientes. UN لقد وضع الاتفاق الخاص بأفغانستان، أي الوثيقة الختامية لمؤتمر لندن بشأن أفغانستان لعام 2006، إطار التعاون الدولي مع أفغانستان للسنوات الخمس المقبلة.
    En un documento de antecedentes preparado para el 41º período de sesiones de la Comisión de Estadística se informa detalladamente sobre los progresos realizados por el Grupo de Londres en relación con todas las cuestiones. UN وقد قدم تقرير مفصل عن التقدم الذي أحرزه فريق لندن بشأن جميع المسائل في شكل وثيقة معلومات أساسية إلى الدورة الحادية والأربعين للجنة الإحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus