El TNP sigue siendo la piedra fundamental del régimen mundial de desarme y no proliferación. | UN | وتظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في النظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
En este sentido, el Tratado constituye un pilar esencial del marco internacional de desarme y no proliferación nucleares. | UN | وفي هذا الخصوص، تشكل المعاهدة دعامة أساسية للإطار الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويين. |
En este sentido, el Tratado constituye un pilar esencial del marco internacional de desarme y no proliferación nucleares. | UN | وفي هذا الخصوص، تشكل المعاهدة دعامة أساسية للإطار الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويين. |
Queremos recalcar que las medidas de fomento de la confianza no deben considerarse sustitutas del desarme y la no proliferación nucleares ni condición previa. | UN | ونود أن نشدد على أن تدابير بناء الثقة ينبغي ألا تشكل بديلا أو شرطا مسبقا لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Esa acción puede poner en peligro el equilibrio internacional y tener consecuencias negativas para el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | فهذا الإجراء قد يُخِل بالتوازن الدولي وله عواقب سلبية بالنسبة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Este año, la Conferencia de Desarme debe aprovechar estos avances y demostrar que puede contribuir a la elaboración de normas internacionales sobre desarme y no proliferación. | UN | ويجب على المؤتمر أن يستكمل هذه التطورات ويبرهن هذا العام على أن بمقدوره الإسهام في وضع معايير دولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Ministro, su participación en la Conferencia revela la contribución que su país hace al sistema multilateral de desarme y no proliferación. | UN | سيدي الوزير، إن مشاركتكم في المؤتمر تدل على مساهمة بلدكم في النظام متعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Este amplio respaldo denota la credibilidad de la Convención como instrumento de desarme y no proliferación. | UN | وهذا التأييد الواسع النطاق دليل على موثوقية الاتفاقية كصك لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Finalmente, es importante fortalecer el dispositivo multilateral de desarme y no proliferación. | UN | أخيرا، من المهم أن نعزز الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
No hacerlo sería contribuir al debilitamiento de ese instrumento modelo de desarme y no proliferación. | UN | وعدم القيام بذلك سيسهم في إضعاف هذه الأداة النموذجية لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
La OPAQ está aplicando sin duda alguna un régimen multilateral, no discriminatorio y singular de desarme y no proliferación que tiene un alcance y una complejidad sin precedentes. | UN | وتقوم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالفعل بتنفيذ نظام فريد ومتعدد الأطراف وغير تمييزي لنزع السلاح وعدم الانتشار على مستوى رفيع لم يسبق له مثيل. |
Así pues, el estancamiento persistente en que se encuentra dicho foro no contribuye en modo alguno a fortalecer el régimen internacional de desarme y no proliferación. | UN | ومن ثم فإن حالة الجمود المتواصلة السائدة في هذه الهيئة لا تؤدي إلى تدعيم النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
La paralización persistente de este foro no hace sino fragilizar el régimen internacional de desarme y no proliferación. | UN | أما استمرار الشلل في هذا المحفل فليس من شأنه سوى إضعاف النظام الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
La búsqueda de medidas genuinas de desarme y no proliferación sigue siendo una gran prioridad del programa internacional. | UN | وقال إن البحث عن تدابير حقيقية لنزع السلاح وعدم الانتشار لا يزال في طليعة أولويات المجتمع الدولي. |
Reiteró que la cuestión del cumplimiento debería formar parte integrante del proceso general de desarme y no proliferación. | UN | وأكد أن مسألة الامتثال ينبغي أن تغدو جزءا لا يتجزأ من العملية الشاملة لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Nueva Zelandia cree que la prohibición completa de todas las explosiones nucleares, aún de las más pequeñas, es esencial para lograr los beneficios del desarme y la no proliferación nuclear que persigue la comunidad internacional. | UN | ونيوزيلندا تعتقد أن الحظر الكامل ﻷي تفجير نووي، مهما كان صغيرا، ضروري إذا ما كان لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين أن يسفرا عن المنافع التي يسعى المجتمع الدولي إلى تحقيقها. |
De hecho, allí se establecieron los fundamentos para los instrumentos jurídicos del desarme y la no proliferación, muchos de los cuales se elaboraron en el siglo siguiente. | UN | فالمؤتمر أرسى أسس الصكوك القانونية لنزع السلاح وعدم انتشارها. |
Uzbekistán comparte la opinión de que el proceso mundial del desarme y la no proliferación se encuentra ahora en un punto de inflexión. | UN | وتشاطر أوزبكستان الرأي في أن العملية العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار تمر الآن في منعطف. |
Esa acción puede poner en peligro el equilibrio internacional y tener consecuencias negativas para el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | فهذا الإجراء قد يُخِل بالتوازن الدولي وله عواقب سلبية بالنسبة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Ello mejora la confianza mutua y garantiza la credibilidad de los tratados y las convenciones sobre desarme y no proliferación. | UN | ويعزز هذا الثقة المتبادلة ويضمن مصداقية المعاهدات والاتفاقيات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Los desafíos al desarme y la no proliferación, y de hecho a la seguridad internacional, se han multiplicado. | UN | وقد ازدادت التحديات لنزع السلاح وعدم الانتشار بل وللأمن الدولي، وهو الهدف النهائي لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
La época en que he prestado servicio en la Conferencia ha coincidido con un período especialmente rico en acuerdos internacionales de desarme y de no proliferación. | UN | فقد اتفق الوقت الذي قضيته في الخدمة هنا مع فترة غنية بصفة خاصة باتفاقات دولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Quinto, es preciso fortalecer los instrumentos multilaterales del desarme y de la no proliferación. | UN | خامسا، ثمة حاجة إلى تعزيز النظام المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Como han advertido con lucidez el Embajador Mark Moher del Canadá y otros, el régimen internacional de desarme nuclear y no proliferación, que se asienta en el TNP, se encuentra en graves dificultades y está incluso amenazado. | UN | وكما حذر سفير كندا السيد مارك موهر وغيره ببعد نظر، فإن النظام الدولي لنزع السلاح وعدم انتشاره، الذي أرسته معاهدة عدم الانتشار، يتعرض لإجهاد، بل وتهديد، شديدين. |
Los Países Bajos conceden y seguirán concediendo gran importancia al desarme y a la no proliferación. | UN | وتولي هولندا أهمية كبيرة لنزع السلاح وعدم الانتشار وستواصل ذلك في المستقبل. |
Por más que el protocolo adicional sea voluntario, Sudáfrica estima que es una importante medida de fomento de la confianza y de la seguridad que sigue siendo esencial para generar un entorno propicio para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وبقدر كون البروتوكول الإضافي اختياريا، فإن جنوب أفريقيا ترى أنه تدبير هام لبناء الثقة والأمن ويؤدي دوراً أساسياً في تهيئة بيئة مؤاتية لنزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
En la primera reunión de la Comisión Preparatoria, los Estados poseedores de armas nucleares informaron sobre las medidas que habían tomado en favor del desarme nuclear y la no proliferación. | UN | وفي الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية، قدمت الدول الحائزة لﻷسلحـة النووية معلومات عن التدابير التي اتخذتها لنزع السلاح وعدم الانتشار النووين. |