| "¿Por qué no nos serramos por la mitad y acabamos la noche?" | Open Subtitles | "اسمع، لمَ لا نقسم أنفسنا لنصفين و ننهي الليلة، حسناً؟" |
| Presten atención, cuando lleguen al andén salgan rápidamente, no miren a la vía, el hombre está partido por la mitad. | Open Subtitles | غادروا بأسرع مايمكنكم لا تنظروا إلى لـ الممر الرجل مقطوع لنصفين |
| - Bien, córtalo por la mitad. - Escucha, cariño. | Open Subtitles | ـ حسناً مزيقيها لنصفين ـ أنظرو إلى يا أحبائي |
| Una de las personas del lugar iba cortando las cortinas en dos. | Open Subtitles | أحد النـاس تجوّل في المكـان وظلّ يقطع الستـائر لنصفين |
| Oí que puedes partirlos en dos y la cabeza no te soltará hasta el ocaso. | Open Subtitles | حتى لو قطعتها لنصفين , ستظل الرأس حيه حتى غروب الشمس , سمعت ذلك |
| Si tomas cualquier objeto ordinario, como una taza de café, y la partes a la mitad, luego partes una mitad a la mitad, y así sucesivamente, ¿dónde terminarías? | TED | لو أخذت أيّاً من أغراض الحياة اليومية، لنقل كوب قهوة، وكسرته لنصفين، ثم مرةً أخرى لنصفين وأبقيت العملية مستمرة، فإلى أين سينتهي بك الأمر؟ |
| Le pegué un tiro en medio, casi le parto en dos. | Open Subtitles | لقد كان في كامل سرعته, اصبته في المنتصف, كدت ان اقسمه لنصفين. |
| A papi le cortarán el cerebro por la mitad porque papi es un gran títere. | Open Subtitles | سيقطعون دماغ والدك لنصفين.. لان البابا دميه كبيرة |
| Gracias. Y Ahora, ¿quién quiere ser aserrado por la mitad? | Open Subtitles | شكراً لكم, والان من يريد ان يتم نشره لنصفين ؟ |
| Y lo siento tan hondo, que creo que me va a partir por la mitad. | Open Subtitles | ،وما أشعر به شديد لدرجة قد يقسمني لنصفين |
| La mujeres son las que ves por la mitad y las cuales se les arrojan cuchillos. | Open Subtitles | ،السيّدات هنّ اللاتي نقوم بنشرهن لنصفين و نرمي السكاكين عليهن |
| Está dividido por la mitad. | Open Subtitles | يا أبي إنّه علبة مقسومة لنصفين و تفتح من الداخل |
| ¡Qué mal que ladrara como una puta cuando la cortamos por la mitad! | Open Subtitles | من السىء أنها عوت مثل الكلبه حين قطعناها لنصفين |
| Pero no hay que partirse en dos para amar a alguien. | Open Subtitles | لَكنَّك ليس من الضروري أن تنقسم لنصفين لمَحَبَّة شخص ما. |
| Eso de que si partes un gusano al medio, no muere, sino que se convierte en dos gusanos. | Open Subtitles | حيث تقوم بنزع الواحدة لنصفين فتحصلي علي دودتين |
| Schumann fue un desgraciado. Casi me quiebra en dos. | Open Subtitles | لقد كان شومان وغدا فعلا كاد يكسرنى لنصفين |
| Odio tu sonrisa cara de acne. Por eso te la parto en dos. | Open Subtitles | # أكره أبتسامة وجهك تلك # # لهذا سأقطعها لنصفين # |
| Bueno, primero rompí a la mitad el teclado que te compré, y luego lo quemé. | Open Subtitles | حسنا ، لقد كسرتها لنصفين بلوحة المفاتيح التى جلبتها لك و من ثَمَّ حرقتها |
| Esa puerta pudo haberme cortado a la mitad. | Open Subtitles | باب الحضيرة ذاك كاد أن يشقني لنصفين ، اقرأيه |
| ¿Y qué demonios fue eso de cortar la bandera estadounidense a la mitad... | Open Subtitles | وما كان الخطب بخصوص تحطيم العلم الأمريكي لنصفين كما لو كنت مسّلم بقضيب |