"لن أعود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No volveré
        
    • No regresaré
        
    • no voy a volver
        
    • No voy a regresar
        
    • No iré
        
    • no volvería
        
    • No vuelvo
        
    • Nunca volveré
        
    • no vuelva
        
    • No pienso volver
        
    Si tú y tus retoques quirúrgicos entran en esa habitación, No volveré aquí jamás... jamás. Open Subtitles أن عتبتي أنتي بمحاسنك الجراحية تلك الغرفة فأنا لن أعود إلى هنا.. أبداً
    Porque una vez que salga por esa puerta, te prometo que No volveré. Open Subtitles لأنني بلحظةِ ما أغادر من ذلك الباب، أعدُكَ بأنني لن أعود.
    No volveré sobre las acusaciones infundadas que se formularon en relación con los ensayos recientes. UN إنـــني لن أعود الى إبراز خلو الاتهامات الموجهة فيما يتعلق بهــــذه التجارب اﻷخيرة من الصحة.
    No regresaré a la prisión. N i por ti ni por nadie. Open Subtitles لن أعود إلى السجن ليس لأجلك و ليس لأي أحد
    Puede que no sea el momento adecuado, pero... lo siento, No regresaré después de Navidad. Open Subtitles قد لا يكون الوقت مناسبا الآن، لكن أنا آسف، سوف لن أعود بعد أعياد الميلاد
    En primer lugar no voy a volver al colegio. Papá, solo escúchame. Escúchame. Open Subtitles حسناً , أنا لن أعود للجامعة فقط إسمعني للنهاية يا أبي
    No voy a regresar por ahora, Judson. lré a las minas. Es peligroso, Flynn. Open Subtitles أنا لن أعود إلى المنزل على الفور جودسون؛ أنا ذاهب إلى مكان الكنز
    He venido a decirte que No volveré a verte más. Open Subtitles لن أعود لكي أراكِ مجدداً هذا هو السبب الذي جئت من أجله
    Me intereso de persona por vuestro exilio y No volveré a casa hasta que no estés fuera de mi reino Open Subtitles أنا شخصيا أهتم بنفيكِ لن أعود للبيت حتي اراكِ تبتعدين عن مملكتي
    - Siempre lo atrae la radio. - No, no, No volveré ahí. Open Subtitles يأتي دوما للمذياع - كلا لن أعود إلى هناك -
    Si no recibo mi pasta esta noche, No volveré mañana. Open Subtitles ان لم أحصل على نصيبي هذه الليلة فانني لن أعود في الغد
    Dijo que No volveré al hotel después de mañana. Open Subtitles أخبرني أنّي لن أعود إلى الفندق بعد الغد.
    Podrían rehacerme, pero No volveré a ser el mejor. Open Subtitles ربما يمكن إصلاحي لكني لن أعود أبداً في أول الصف
    No regresaré a la casa de jubilados hasta que saquen mi cama de ese basurero. Open Subtitles لن أعود لدار الرعاية حتى يخرجوا سريري من الصدع
    Puedo trabajar en el puente de mando, pero No regresaré a la enfermería. Open Subtitles حسناً .. يمكننى أن أعمل على السجل ، فى منصة القيادة و لكننى لن أعود ، إلى العيادة
    No cuentes con que vuelva a casa esta noche. Esta vez No regresaré. Open Subtitles لا تعتمد على عودتي للمنزل هذه الليلة أنا لن أعود هذه المرة
    no voy a volver a ese hotel, y estoy segura que no te lo permitirán. Open Subtitles أنا لن أعود إلى ذلك الفندق وأنا متأكدة أنهم لن يسمحوا لك بالدخول
    Entonces os quedaréis aquí por mucho tiempo porque no voy a volver. Open Subtitles إذن ، ستمكثن هنا وقتاً طويلاً جداً لأني لن أعود
    Gracias Dr. Freud Yo No voy a regresar por esa moto, solo para satisfacer tu ego. Open Subtitles شكراً دكتور فرويد لن أعود لأعيد الدارجة لأرضي غرورك
    Y dile a tu madre que No iré a casa hoy ni mañana ni nunca más. Open Subtitles وأخبرى أمّك أنى لن أعود للبيت اليوم أو غدا أو ثانيه ابدا.
    Cuando me fui la semana pasada, dije que no volvería a casa. Open Subtitles حينما غادرتُ في الأسبوع الماضي, قلت أنني لن أعود للمنزل
    no voy a volver ahí de nuevo. Esta vez no. No vuelvo más. Open Subtitles لن أعود إلى هناك ثانيةً، ليس هذه المرة، لن أعود
    Nunca volveré a ser la persona que fui. Lo juro por Dios. Open Subtitles لن أعود مطلقا إلي الشخصية التي كنت عليها، أقسم بالله
    Querían rellenar la bebida, así que probablemente no vuelva allí de todas formas. Open Subtitles أنهم يريدون إعادة ملء، لذلك من المحتمل لن أعود هُناك ثانية.
    No pienso volver allí, te lo aseguro. Open Subtitles لن أعود هناك ثانية .. يمكننى أن أخبرك بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus