"لن نذهب إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No iremos a
        
    • No vamos a ir a
        
    • No estamos yendo a
        
    • No nos iremos a
        
    • - No vamos a
        
    • No iremos al
        
    • No vamos a irnos a
        
    • no nos vamos a
        
    • no vamos a ir al
        
    Tienen que encontrar un modo de entrar. No iremos a ninguna parte. Open Subtitles يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان
    No. No iremos a la mansion que ha arrebatado a nuestro padre! Open Subtitles نحن سوف لن نذهب إلى القصر الذي إختطف أبانا
    Lo tomé prestado. No iremos a Bahamas ni nada parecido. Open Subtitles لقد إستعرتها وكأننا لن نذهب إلى البهاما أو أيّ شئ ما
    De acuerdo, bien, si No vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? Open Subtitles ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    ¿Eso quiere decir que No vamos a ir a la fiesta de agradecimiento? Open Subtitles أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟
    No estamos yendo a ningún lado. No estamos yendo a ningún lado. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، لن نذهب إلى أي مكان
    No iremos a otro hospital, así que lo que diga está bien. Muy bien. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو جيد
    No iremos a ninguna parte de prisa unidos por los tobillos. Open Subtitles يا رجل، لن نذهب إلى أي مكان بسرعة ونحن مقيّدون ببعضنا هكذا
    No iremos a ninguna parte hasta que cambiemos ese interruptor Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى أقوم بقلب ذلك المفتاح
    Escuchen, quiero decirles que... como No iremos a Hawaii Open Subtitles اسمعا . أنا أريد اخباركما فحسب بما أننا لن نذهب إلى هاواي
    - Buen intento. No iremos a "La sociedad de los poetas rojos". Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب إلى مجتمع الشاعرين الأحمر
    No iremos a ninguna parte si no averiguamos cómo desconectar el aire. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان، إذا لم نكتشف كيف نقوم بالقضاء على القوة الجوية.
    No iremos a ninguna parte si no cruzas ese puente. Open Subtitles نحنُ لن نذهب إلى أي مكان إن لم نعبُر ذلك الجسر
    La ciudad está bastante mal, incluso con los ZPMs No vamos a ir a ninguna parte en un tiempo. Open Subtitles حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة
    Laxman, No vamos a ir a su casa. Open Subtitles لكشمان ، نحن لن نذهب إلى منزل هؤلاء الاوغاد.
    - Este lugar es caro. - No vamos a ir a ningún otro sitio. Open Subtitles هذا المكان غالي السعر - لن نذهب إلى أي مكان آخر -
    ¿Qué quieres decir con que No vamos a ir a ninguna parte? Open Subtitles ماذا تعني بقولكَ، أننا لن نذهب إلى أيّ مكان؟
    Spencer, nunca No vamos a ir a la policía por esto. Open Subtitles سبنسر ، لن نذهب إلى الشرطة من أجل هذا أبداً
    No estamos yendo a Quántico. Esa fue su primera parada. Vamos a la última. Open Subtitles لن نذهب إلى هناك، فهي محطته الأولى، سنذهب إلى المحطة الأخيرة.
    No nos iremos a ningún lado, y creo que deberías hacer lo que quieras. Open Subtitles ‫لن نذهب إلى أي مكان. ‫وأعتقد بأنك يجب أن تفعلي ما تشائين.
    No iremos al Greenbriar la próxima semana. Open Subtitles لن نذهب إلى "جرينباير" الأسبوع القادم.
    No vamos a irnos a ninguna parte. Open Subtitles نحن لن نذهب إلى أي مكان
    Tu sensual amiga está en problemas. no nos vamos a ninguna parte. Open Subtitles حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان
    Porque no vamos a ir al cabo de Buena Esperanza. Open Subtitles لأننا, أيها الحمقى, لن نذهب إلى رأس الرجاء الصالح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus