No lo se, si la vendemos no tendremos un lugar para el bebe. | Open Subtitles | لا أعرف أعني، إذا بعنا المكان، لن يكون لدينا غرفة للطفل |
Akeelah, si no podemos demostrar que nuestros estudiantes rinden, no tendremos dinero para libros, y mucho menos para puertas de baño. | Open Subtitles | اكيلا, اذا لم نستطيع أن نري طلابنا كيف يؤدون لن يكون لدينا مال للكتب، ناهيك عن أبواب الحمّام. |
Ya esto se acabó. no tendremos hijos, así que a la mierda eso. | Open Subtitles | انتهى الأمر الآن لن يكون لدينا أطفال ، اللعنة على ذلك |
Y No tendríamos un mecanismo internacional para decidir quién puede tomar esa decisión. | TED | و لن يكون لدينا آلية دولية لمعرفة من له إتخاذ القرار. |
Hay un problemón. Ella y yo No tenemos nada de qué hablar. | Open Subtitles | ها قدت قلتِها لن يكون لدينا شئ لنتحدث بشأنه |
Y si vamos por ahí, no vamos a tener oportunidad de verlo. | Open Subtitles | إذا ذهبنا إلى هناك، لن يكون لدينا فرصة من مقابلته. |
Si no la firma, y llega la tormenta, usted y yo no tendremos campaña. | Open Subtitles | إن لم تفعل وضربتنا هذه العاصفة فأنا وأنت لن يكون لدينا حملة |
Viéndolo por el lado bueno, en cuatro años, no tendremos chicos en la casa. | Open Subtitles | ..على الجانب المشرق بعد أربع سنوات.. لن يكون لدينا أولاد في المنزل |
Mientras el sol brille, no tendremos problemas de energía. | TED | طالما أن الشمس تشرق فإنه لن يكون لدينا مشكلة من الطاقة |
Pero no tendremos nuevas estrategias de salida para los debates hasta tener nuevas estrategias de entrada a las discusiones. | TED | لكننا لن يكون لدينا استراتيجيات جديدة للخروج من المجادلات حتى يكون لدينا استراتيجيات جديدة للدخول في المجادلات. |
no tendremos dinero ni un lugar decente donde vivir. | Open Subtitles | لن يكون لدينا أموال,أو مكان لائق نعيش به |
Él se ha equivocado y lo siente, así que no tendremos más problemas. | Open Subtitles | لقد أخطأ، وإنه آسفاً على ذلك ، لذلك لن يكون لدينا المزيد من المتاعب |
Para Pascuas, no tendremos 10,000 libras de agua pesada, sino 12,000 libras de agua pesada. | Open Subtitles | بحلول عيد الفصح لن يكون لدينا 10000 باوند من الماء الثقيل و لكن 12000 من الماء الثقيل |
Sí, pero después del espectáculo te irás corriendo... y no tendremos tiempo de hablar. | Open Subtitles | 30؟ لن يكون لدينا الوقت للحديث ،قبل العرض وبعد العرض ستغادرين |
Sería extenuante, y No tendríamos tiempo para aprender cosas nuevas. | TED | وهذا سيكون مرهقاً، كما لن يكون لدينا الوقت لتعلم أشياء جديدة. |
No podemos atacarle de frente, No tendríamos ninguna posibilidad. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نأتيه مباشره فى وجه لن يكون لدينا فرصه |
No tendríamos estos problemas si pusieras una TV en mi habitación. | Open Subtitles | لن يكون لدينا مثل هذه المشاكل لوقمت فقط بوضع تلفزيون بغرفتي |
Mátese. Si usted se mata, No tenemos que usar más a su familia. | Open Subtitles | أقتل نفسكَ , وإذا كُنتَ ميتاً لن يكون لدينا شيء ضد عائلتكَ |
Si, y entonces No tenemos amigos, y nos convertiremos en una pareja de viejos raros que dirigen un faro. | Open Subtitles | أجل , و بعد ذلك لن يكون لدينا أصدقاء و نصبح زوجين غريبى الاطوار يعملون فى منارة |
El hecho es que casi el 95% de... ..de, de las personas son hetero, de modo que si quitamos a los hetero y a los homo No tenemos maestros. | Open Subtitles | وفى الحقيقة أن نسبة 95 بالمائة من الناس هى للطبيعين جنسيا وبالتالى إذا ما طردنا العاديين والشواذ لن يكون لدينا معلمين |
Sí, bueno, no vamos a tener tiempo para esto después de año nuevo. | Open Subtitles | نعم، حسنا ، لن يكون لدينا الوقت لهذا بعد السنة الجديدة. |
Se ha acabado la harina. Dentro de una semana, ya no habrá beicon ni alubias. | Open Subtitles | . أوشك الدقيق على النفاذ بعد أسبوع لن يكون لدينا لحم خنزير ولا فاصوليا |
No habría habido problema si me hubiera dejado en mi cama. | Open Subtitles | لن يكون لدينا مشكلة لو انه تركني في سريري |