Mientras tanto, el Palacio sufrió un ataque aéreo que causó grandes daños. | UN | وأثناء ذلك، تعرض القصر لهجوم جوي تسبب في أضرار كبيرة. |
Somos plenamente conscientes de que esos planes serían ineficaces en el caso de un ataque con un gran número de misiles técnicamente avanzados. | UN | وندرك تماماً أن هذه الخطط ستكون غير فعالة في حالة التعرض لهجوم يستخدم فيه عدد كبير من القذائف المتقدمة تقنياً. |
Entre los afectados por el ataque con bombas del día miércoles se encuentran tres generaciones de mujeres de la misma familia. | UN | وكان من بين الذين راحوا ضحية لهجوم يوم الأربعاء ثلاث نساء ينتمين إلى ثلاثة أجيال وإلى نفس الأسرة. |
La noche en la que el Rey Simon fue atacado, ¿cuándo regresó él al palacio? | Open Subtitles | تعرضت لهجوم ليلة الملك سيمون، ما الوقت أنه لم يصل الظهر في القصر؟ |
No obstante, cabe señalar que una de ellas fue atacada durante la oración. | UN | غير أنه أفيد أيضاً أن أحد المساجد تعرّض لهجوم أثناء الصلاة. |
A las 19.30 horas, se recibió el mensaje de que se estaba atacando otra posición de la UNPROFOR en Srebrenica, el puesto de observación Lima. | UN | وفي الساعة ٣٠١٩، وردت رسالة مفادها أن موقعا آخر لقوة الحماية في سريبرينتسا، وهو نقطة مراقبة ليما، يتعرض لهجوم. |
La base sufre un ataque con cohetes. No se registraron bajas ni daños materiales. | UN | تعرضت قاعدة المدفعية لهجوم بالقذائف، ولم يبلغ عن وقوع ضحايا أو خسائر. |
Si China sufre un ataque nuclear, lanzará un inmediato contraataque nuclear contra el enemigo. | UN | وإذا تعرضت الصين لهجوم نووي، فإنها ستشن هجوماً مضاداً صارماً ضد العدو. |
Hemos traído las cámaras... para que nuestros 30 millones de espectadores... contemplen un ataque simulado arrojando a una Bomba Humana. | Open Subtitles | نحن نصوب الكاميرات لنسجل لنحو 30 مليون مشاهد, القنبلة البشرية عملية تمثيلية لهجوم جوى لأسقاط القنبلة البشرية |
Escuché comunicaciones que grupos terroristas están organizando... Para un ataque terrorista mundial. | Open Subtitles | لقد تتبعت اتصالات تؤكد ان الارهابيين يخططون لهجوم عالمي مدمر |
Quiero a todas las agencias legales locales preparadas para responder a un ataque nuclear inminente. | Open Subtitles | أريد من جميع فروع تطبيق القانون المحلية أن تتجهز للاستجابة لهجوم إشعاعي وشيك |
No veo como un ataque terrorista atraerá a los no iluminados a nuestro seno. | Open Subtitles | وأنا لا أرى كيف يمكن لهجوم الارهاب سيستدرج غير المستنير إلى حظيرتنا |
Por lo tanto, creemos que están planificando un ataque terrorista en nuestro país. | Open Subtitles | ما يجعلنا نعتقد انه يخطط لهجوم ارهابي على هذه البلاد الآن. |
Comprendo su frustración pero esta estación de policía ayer sufrió un ataque con gas. | Open Subtitles | أتفهّم استياءكم، لكنّ مركز الشرطة هذا تعرّض لهجوم بغاز سامّ يوم أمس |
fue atacado un vehículo de la ONUSOM, a consecuencia de lo cual murieron cinco soldados nepaleses y otro resultó herido. | UN | فقد تعرضت سيارة تابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال لهجوم قتل فيه ٥ جنود نيباليين وجرح جندي واحد. |
Bien, vamos a empezar cuando su unidad fue atacada por los insurgentes. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نبدأ عند وحدتك تعرضت لهجوم من قبل المتمردين. |
Nos están atacando. Necesitamos apoyo aéreo, cambio. | Open Subtitles | لكنى قلت إننا نتعرض لهجوم كبير نحتاج إلى دعم جوي ، بدل |
La noche previa a una gran cumbre, nos atacan y nos desconectan. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت قمة الرئيسية، تعرضنا لهجوم وصدم حاليا. |
Hace poco, un atentado terrorista, centrado en varios puntos vitales, ha golpeado a los Estados Unidos de América. | UN | تعرضت الولايات المتحدة قبل وقت قريب لهجوم إرهابي لم يسبق له مثيل، تركز على عدة نقاط حيوية. |
Lo atacaron los pájaros, así que les disparó por la mañana y por la noche. | Open Subtitles | تعرضت لهجوم من قِبل الطيور، حتى قتل عدد قليل في الصباح والمساء |
En esta misma provincia, los militares destacados en la comuna de Rumonge, en la zona de Minago, fueron atacados por una cincuentena de asaltantes. | UN | وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين. |
Los relatos de ataques del demonio son comunes en todo el mundo. | Open Subtitles | انها تضع تصور لهجوم شيطاني مشترك في كلّ الثقافات والأديان. |
"Prepárate para atacar a distancia, o alguien... | Open Subtitles | كن مستعدًا لهجوم الشخص من مسافةأوأحدهم.. |
Los miembros del Consejo de Seguridad expresaron su grave preocupación por el creciente número de informes sobre preparativos por las partes para una nueva ofensiva. | UN | أعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق إزاء التقارير القائلة بتصعيد الأطراف تأهبهم لهجوم جديد. |
Los serbios de la República Serbia de Krajina, expuestos a una agresión no provocada, tienen derecho a una legítima defensa, y la comunidad internacional tiene el deber de protegerlos. | UN | وأن الشعب الصربي في جمهورية صرب كرايينا، الذي يتعرض لهجوم جرى دون استفزاز، يمتلك حقا مشروعا في الدفاع عن نفسه، ومن واجب المجتمع الدولي حمايته. |
Hace unos días, mi esposa e hija fueron atacadas y él era uno de los policías en la escena del crimen, quiero hablar con él. | Open Subtitles | منذ يومين, زوجتي وابنتي تعرضتا لهجوم وهو كان أحد رجال الشرطة المتواجدين في مسرح الجريمة أريد التحدث إليه |
- Un técnico serbio sufrió agresiones físicas de manos de terroristas del " ELK " en el Instituto de Transfusiones de Sangre de Pristina. | UN | - تعرض فني صربي لهجوم جسدي من قبل إرهابيي " جيش تحرير كوسوفو " في معهد نقل الدم في بريشتينا. |
Es horrible tener que confiar de que ataquen a la propia gente. | Open Subtitles | انه انتظار تعس لهجوم على شعبك , املا ان يحدث |