"لهذا الحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tanto
        
    • tan lejos
        
    • es tan
        
    • así de
        
    • hasta aquí
        
    • a esto
        
    • tanta
        
    • ¿ Por
        
    Pero no esperaba que ninguno de nosotros viviera tanto, así qué ¿a quién puede preocuparle? Open Subtitles لكنني لم أتوقع أحداَ منا أن يعيش لهذا الحد فمن يهتم إذاَ ؟
    ¿Qué hice para que me odiara tanto? Open Subtitles لماذا تكرهينى ؟ ماذا فعلت لكِ لتكرهينى لهذا الحد ؟
    No digo que pretendieras que las cosas llegaran tan lejos, pero las cosas pueden haberse ido de las manos. Open Subtitles أنا لا أقول بأنكِ قصدتِ أن تصل الأمور لهذا الحد ولكن الأمور ربما خرجت عن السيطرة
    - Nunca debió llegar tan lejos. Open Subtitles لم يتوجب على الأمور أن تتعقد لهذا الحد يا كاب
    En realidad no es tan singular; hay competencias como ésta en todo el mundo. TED إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم
    Hace 50 años, durante 5 minutos, estuvo así de cerca de alcanzarlo. Open Subtitles قبل خمسين عاماً، لمدة خمس دقائق، أنت اقتربت لهذا الحد.
    Ahora, hemos llegado hasta aquí. Ya casi ha terminado. Open Subtitles لقد وصلنا لهذا الحد ونحن على وشك الإنتهاء
    - Lamento haber llegado a esto, Julius, pero no puedo volver a prisión. Open Subtitles انا حقا آسف لوصولنا لهذا الحد لكنني لا أستطيع العودة للسجن
    Es casi imposible creer que alguien pueda cambiar tanto. Open Subtitles من المستحيل تقريبا أن نعتقد أن أى إنسان يمكن أن يتغير لهذا الحد
    Entiendo, señor. Estoy seguro de que no va a llegar a tanto. Open Subtitles أننى أفهم ياسيدى أننى واثق أن الأمر لن يصل لهذا الحد
    Es culpa de la compañía por hacer que lo desees tanto. Open Subtitles إنه خطأؤهم لعرض إعلان جعلك ترغب به لهذا الحد
    Pues, si creen tanto en mí, haré lo mejor que pueda. Open Subtitles لو كنتم واثقين بي لهذا الحد ، فسأقدم ما بوسعي
    -Pues pensaste mal. No llegué tan lejos, como para fallar ahora. Open Subtitles ،حسناً، إعتقادك خاطئ لم أصل لهذا الحد كي أفشل الآن
    Yo no iría tan lejos, es segura de que Libby puede ser amable en contada ocasiones cuando yo no estoy. Open Subtitles لم أكن لأبالغ لهذا الحد أعني, أنا متأكدة أن ليبي تكون لطيفة في مناسبات نادرة عندما لا أكون بالجوار
    Sólo quiero la verdad. No sé cómo llegamos tan lejos, ¡pero quiero que esto termine! Open Subtitles أنا لاأعلم، كيف وصلت الأمور لهذا الحد ، ولكن أريدها أن تتوقف
    No llegamos tan lejos. Se fue a casa tras la cena. Open Subtitles لم نذهب لهذا الحد لقد رجع لمنزله بعد العشاء
    ¿Por qué molestarse en ir allí anoche si lo que hace este sujeto es tan malo? Open Subtitles لم ضايقت نفسك بالذهاب للمعرض ليلتها طالما القطع سيئة لهذا الحد ؟
    Nadie es tan observador. Es sólo para Navidad y Easter. Open Subtitles نعم, ولكن لا أحد منتبه لهذا الحد إنها موجودة فقط لعيد الميلاد والفصح
    Lo sé...estuve así de cerca de ser una completa putilla. Open Subtitles اعلم .. لقد كنت لهذا الحد و اصبح عاهره كبيرة
    ¡Ahora, estoy así de cerca de probar mi valor por la fuerza de mi propia mano! Open Subtitles الآن , أنا قريب لهذا الحد لإثبات قيمتي بقوة يدي الوحيدتين
    ¡Estoy hasta aquí de tus "normas"! Open Subtitles طفح كيلي لهذا الحد منك ، سحقاً لقوانينكم
    Sabía lo celoso que estabas, pero, ¿llegar a esto por superarme? Open Subtitles كنت أعلم مقدار غيرتك لكن أن تتمادى لهذا الحد من الجنون حتى تغلبني
    No sabía que mi negocio tenía la habilidad de causar tanta molestia. Open Subtitles لم أكن أعلم أن براعتي في العمل تخيفك لهذا الحد
    Vamos a ir a la suite a ver por qué están tardando Michael y Claire. Open Subtitles انا وليزا سنذهب الى الجناح تفقد مالذي أخر مايكل وكلير لهذا الحد حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus