El Presidente (interpretación del inglés): El primer orador inscrito en la lista esta mañana es el Observador de Palestina. | UN | المتكلم اﻷول المدرج اسمه في قائمتي لهذا الصباح هو المراقب لفلسطين. |
Así pues, deseo dar la palabra a esos dos representantes y a continuación veremos lo que vamos a hacer hasta el levantamiento de nuestra sesión de esta mañana. | UN | فأود، بالتالي أن أعطي الكلمة لهذين الممثلين وسنبت فيما بعد فيما سنفعله من اﻵن وحتى نهاية جلستنا لهذا الصباح. |
Con esto concluye nuestra sesión plenaria oficial de esta mañana. | UN | وبذلك نصل إلى ختام الجلسة العامة الرسمية لهذا الصباح. |
esta mañana tengo en mi lista a los siguientes oradores: la República de Chile, la República Popular China y la Federación de Rusia. | UN | لدي على قائمة المتحدثين لهذا الصباح ممثلو البلدان التالية: شيلي، والصين، والاتحاد الروسي. |
Jamaica estaba inscrita para hacer uso de la palabra en la mañana de hoy, pero debido a circunstancias que escaparon a su control no hablará hasta esta tarde. | UN | وكان اسم جامايكا مدرجا في قائمة المتكلمين لهذا الصباح ولكن لسبب خارج عن إرادتها لن تتكلم إلا عصر اليوم. |
Permítame añadir, señora Presidenta, que su intervención de esta mañana ha confirmado lo que digo. | UN | واسمحوا لي، السيدة الرئيسة، بأن أُضيف أن مداخلتكم لهذا الصباح تؤكد أنني على صواب. |
Luego, a pedido del representante del Camerún, la Secretaría volvió a examinar la transcripción de esta mañana. | UN | ثم، بناء على طلب ممثل الكاميرون، عادت الأمانة لتطلب النص الحرفي لهذا الصباح. |
Señoras y señores representantes y Embajadores, tenemos en la lista de oradores para esta mañana al representante de Nigeria, Sr. Angbara Awanen, y al del Reino Unido, Embajador Duncan. | UN | أصحاب السعادة، المندوبين الموقرين، سيداتي وسادتي، لدينا في الوقت الراهن على قائمة المتكلمين لهذا الصباح ممثل نيجيريا، السيد آنغبارا آوانين، وممثل المملكة المتحدة، السفير دونكان. |
Tengo en la lista de oradores para esta mañana a la distinguida delegación del Ecuador. | UN | ولدي على قائمة المتكلمين لهذا الصباح وفد إكوادور الموقر. |
Gracias. Es suficiente por esta mañana. | Open Subtitles | شكراً لكم، أعتقد أن هذا كافياً لهذا الصباح |
Tu sensación de esta mañana era correcta. | Open Subtitles | إن غريزتك التي تتعلق بي لهذا الصباح كانت صحيحة |
Tengo las propinas de esta mañana. | Open Subtitles | حسناً, سأوزع البقشيش لهذا الصباح |
¿No tenemos programada una reunión de personal esta mañana? | Open Subtitles | أليس لديك جدول مقابلة لهذا الصباح ؟ لقد تم إلغائه |
Pero esta mañana la verdadera historia es que una Reina de las grandes pantallas acaba de apuntarse a la Universidad de N.Y. | Open Subtitles | لكن القصة الحقيقية لهذا الصباح هي ملكة الشاشة الفضية انتقلت لتوها لـ إن.واي.يو |
Hay algunas cosas que me gustaría decir, si tienen paciencia, que he preparado especialmente para esta mañana. | Open Subtitles | لكني أود قول بعض العبارات التي أعددتها خصيصا لهذا الصباح |
Tengo estas cosas hechas esta mañana. | Open Subtitles | عندي بعض المعلومات لهذا الصباح |
Y que podría haber esperado hasta esta mañana. | Open Subtitles | والتي أيضا كان بإمكانك تأجيلها لهذا الصباح. |
No sé la última vez que comprobaste, pero desde esta mañana los 200 demandantes se van a quedar conmigo. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما هي آخر مرة .قمت بالتحقق من ذلك لكن وفقاً لهذا الصباح موكليني الــ 200 .سيبقون معي |
¿Por qué estamos viendo las grabaciones de seguridad de esta mañana? | Open Subtitles | لماذا نحن ننظر الى شريط المراقبة لهذا الصباح . ؟ |
He tenido suficientes preguntas por esta mañana. | Open Subtitles | اخذت كفايتي من الاسئلة لهذا الصباح |
No tengo ningún otro orador inscrito para la mañana de hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? | UN | وليس لدي متحدثين آخرين على قائمتي لهذا الصباح. |
He visto en el Diario que tenemos 45 minutos para esta sesión de organización. | UN | لقد قرأت في اليومية فيما يخص الجلسة التنظيمية لهذا الصباح بأن 45 دقيقة قد خصصت لهذه الجلسة. |