"لوجودك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por estar
        
    • que estés
        
    • de tenerte
        
    • de estar
        
    • tenerlo
        
    • por tenerte
        
    • hayas
        
    • que esté
        
    • estés aquí
        
    • de tu existencia
        
    • por tu presencia
        
    Pero me di cuenta que había algunas ventajas por estar en Hollywood. TED لكني وجدت أن هناك بعض المزايا لوجودك في هوليوود.
    Gracias por estar al teléfono, Wilson. Open Subtitles شكراً لوجودك على التليفون, ويلسون.
    Estoy muy feliz de que estés aquí. ¿Sabes lo que ha pasado? Open Subtitles أنا مسرور لوجودك هنا، هل تعرفين ما الذي حدث ؟
    Estoy tan contento que estés aquí, pero se demorará un poco. Open Subtitles ‫أنا سعيد جداً لوجودك هنا ‫لكن الأمر سيطلب وقتاً
    Tienen suerte de tenerte, allá dentro. Open Subtitles إنهم محظوظون لوجودك معهم هناك.
    Y estás nerviosa de estar en un nuevo colegio porque crees que no puedes relacionarte. Open Subtitles وانتِ متوترة لوجودك في مدرسة جديدة لأنك تعتقدي ان لا احد سيهتم بكِ
    Al capitán le gustaría decir el placer que es para él tenerlo a bordo, señor. Open Subtitles القبطان يودّ أن يعبر عن مدى سرورة لوجودك على متن الطائرة يا سيدي
    Eres tan especial para mí, y estoy muy feliz por tenerte en mi vida." Open Subtitles انت بالنسبة لى حياتى وانا سعيدة لوجودك بها
    Gracias por estar con nosotros, Dr. Cooper. Open Subtitles شكرا لوجودك معنا اليوم دكتور كووبر
    Te das cuenta que puedes pasar un año en la cárcel por estar en una escena del crimen, ¿verdad? Open Subtitles تعرفين جيدا ممكن ان تدخلي السجن لمدة عام لوجودك في مسرح الجريمة
    Vamos, podemos averiguar el resto de tu vida por el camino. Gracias por estar en nuestro estudio de audiencia... Open Subtitles هيا بإمكاننا إكتشاف بقية حياتكِ في الطريق شكرا لوجودك في الاستديو
    Gordon, gracias por estar hoy con nosotros. Open Subtitles جوردون, شكرا جزيلا لوجودك معنا اليوم
    Ya sé que eres un gran fan de aparecer de la nada, pero ¿hay alguna otra razón por la que estés aquí? Open Subtitles اعلم انك معجب كبير بالفن الشعبى , لكن هل هناك سبب آخر لوجودك هنا ؟
    Estamos emocionadas de que estés en nuestro club de lectores. Open Subtitles نحن مغمورون بالسعادة لوجودك هنا معنا بنادي الكتاب
    De hecho, me alegra que estés aquí. Open Subtitles في الحقيقةانا فعلا سعيدة لوجودك هنا
    encantada de conocerte encantada de conocerte, tambien bueno, estamos felices de tenerte aqui Open Subtitles من اللطيف لقائكِ ولقائكِ ايضاً نحن مسرورين لوجودك
    Sí, así que tengo suerte de tenerte a ti en el viaje. Open Subtitles نعم، اذن أنا محظوظ لوجودك معي في هذة الرحلة.
    Tú sólo tienes suerte de estar aquí. Open Subtitles أنت محظوظ لوجودك هنا أليس كذلك؟
    De seguro él está feliz de tenerlo aquí, aunque no encuentre la forma de decirlo. Open Subtitles مؤكد أنه سعيد لوجودك هنا، حتى لو لم يعبر عن هذا
    ¿lo emocionado que estoy por tenerte como mi gran cita ardiente en la boda de Chuck? Open Subtitles كيف أنى متحمس للغايه لوجودك هنا كرفيقتى المثيره للغايه فى زفاف "تشك" ؟
    De verdad, encuentro esto un tanto curioso... el que me hayas dicho que vete la ley... y tú votaras a favor. Open Subtitles حقاً، أشعر بالفضول لوجودك هنا و طلبك مني معارضة مشروع صوتي من أجله
    Juez Creary, no se necesita que esté presente en esta audiencia. ¿Está aquí para testificar? Open Subtitles سيادة القاضي كريري لا حاجة لوجودك في هذه الجلسة هل أنت هنا للشهادة؟
    Señor, como señal de tu existencia, envíanos caramelos desde el cielo.. Open Subtitles يارب اثباة لوجودك أرسل لنا حلويات من الجنة
    José, gracias por tu presencia. Significa mucho para Ana. Open Subtitles شكراً يا (جوزيه) لوجودك هنا (هذا يعني االكثير لـ(آنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus