"لوحدات خفض الانبعاثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de URE
        
    • de las RCE
        
    • de las URE
        
    • de reducción de emisión
        
    La transferencia inicial de URE será iniciada por la Parte de acogida del proyecto. UN ويقوم الطرف المضيف للمشروع بعملية النقل الأولية لوحدات خفض الانبعاثات.
    iii) " JI " indica la transferencia inicial de URE de conformidad con el artículo 6; UN `3` يعني الرمز ' JI ' عملية تحويل أولية لوحدات خفض الانبعاثات عملاً بالمادة 6؛
    c) Una primera transferencia de URE expedidas de conformidad con las directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto; UN (ج) أول عملية نقل لوحدات خفض الانبعاثات الصادرة بمقتضى المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو؛
    a) Las adquisiciones de URE efectuadas por la Parte de conformidad con los artículos 6 y 17; UN (أ) عمليات احتياز طرف لوحدات خفض الانبعاثات وفقاً للمادتين 6 و17؛
    15. En este contexto, la Junta renueva su determinación de velar, simultáneamente, por la integridad ambiental de las RCE que expide y por la eficiencia y la eficacia del propio mecanismo. UN 15- وفي هذا السياق، يؤكد المجلس عزمه على أن يكفل، في الوقت نفسه، السلامة البيئية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي يصدرها وكذا كفاءة وفعالية الآلية ذاتها.
    d) La cantidad total de las URE, RCE, UCA o UDA canceladas de conformidad con el párrafo 8 supra; UN (د) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تم إلغاؤها وفقا للفقرة 8 أعلاه؛
    De esta manera, por una parte se evitarían las comisiones de intermediación en el mercado privado de los certificados de reducción de emisión y, por la otra, se beneficiaría a los países en desarrollo en un momento en que faltan recursos para actividades de desarrollo. UN وقد يتفادى في ذلك دفع رسوم الوساطة لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد في سوق القطاع الخاص، مع إفادة البلدان النامية من الأنشطة الإنمائية وقت ندرة الموارد.
    a) Las transferencias de URE efectuadas por la Parte con arreglo a los artículos 6 y 17; UN (أ) عمليات نقل الطرف لوحدات خفض الانبعاثات عملاً بالمادتين 6 و17؛
    c) La cantidad total de URE expedidas de conformidad con los proyectos del artículo 6; UN (ج) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المصدرة على أساس مشاريع المادة 6؛
    a) Las adquisiciones de URE efectuadas por la Parte de conformidad con los artículos 6 y 17; UN (أ) عمليات احتياز طرف لوحدات خفض الانبعاثات وفقاً للمادتين 6 و17
    a) Las transferencias de URE efectuadas por la Parte con arreglo a los artículos 6 y 17; UN (أ) عمليات نقل الطرف لوحدات خفض الانبعاثات عملاً بالمادتين 6 و17
    c) La cantidad total de URE expedidas sobre la base de los proyectos del artículo 6; UN (ج) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المصدرة على أساس مشاريع المادة 6
    a) Las adquisiciones de URE efectuadas por la Parte de conformidad con los artículos 6 y 17; UN (أ) عمليات احتياز طرف لوحدات خفض الانبعاثات وفقاً للمادتين 6 و17
    a) Las transferencias de URE efectuadas por la Parte con arreglo a los artículos 6 y 17; UN (أ) عمليات نقل الطرف لوحدات خفض الانبعاثات عملاً بالمادتين 6 و17
    c) La cantidad total de URE expedidas sobre la base de los proyectos del artículo 6; UN (ج) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المصدرة على أساس مشاريع المادة 6
    El grado de incumplimiento es la diferencia porcentual entre las emisiones en el período de compromiso y la cantidad atribuida, teniendo en cuenta las transferencias y adquisiciones de URE, RCE y [UCA] [FCA], calculadas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3. UN ودرجة عدم الامتثال هي الفرق بالنسبة المئوية بين الانبعاثات في فترة الالتزام وبين الكمية المسندة، على أن تؤخذ في الحسبان عمليات النقل والاحتياز لوحدات خفض الانبعاثات والانخفاضات المعتمدة في الانبعاثات و[وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة]، محسوبة وفقاً للمادة 3.
    a) La cantidad total de URE, RCE y [UCA] [FCA] inscritas en su registro al comienzo del año civil anterior2. UN (أ) الكمية الاجمالية لوحدات خفض الانبعاثات والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات [ووحدات الكميات المخصصة] [وأجزاء من الكمية المخصصة] في السجل الخاص به في بداية السنة التقويمية السابقة(1)،
    c) La cantidad total de URE y [UCA] [FCA] adquiridas durante el año civil anterior, con indicación de las Partes que las hayan transferido. UN (ج) الكمية الاجمالية لوحدات خفض الانبعاثات [ووحدات الكميات المخصصة] [وأجزاء من الكمية المخصصة] التي تم احتيازها خلال السنة التقويمية السابقة، مع تحديد كل طرف ناقل؛
    f) La cantidad total de URE, RCE y [UCA] [FCA] retiradas durante el año civil anterior; UN (و) الكمية الاجمالية لوحدات خفض الانبعاثات [والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات] [ووحدات الكميات المخصصة] [وأجزاء من الكمية المخصصة] التي تم سحبها خلال السنة التقويمية السابقة؛
    g) La cantidad total de URE, RCE y [UCA] [FCA] canceladas durante el año civil anterior; y UN (ز) والكمية الاجمالية لوحدات خفض الانبعاثات والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات [ووحدات الكميات المخصصة] [وأجزاء من الكمية المخصصة] الملغاة خلال السنة التقسويمية السابقة؛
    b) La cantidad total de las RCE expedidas; UN (ب) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي صدرت؛
    c) La cantidad total y los números de serie de las URE, RCE, UCA y UDA que la Parte pida que se arrastren al período de compromiso siguiente. UN (ج) الكمية الإجمالية والأرقام المتسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة التي يطلب الطرف إضافتها إلى الكمية المخصصة لفترة الالتزام اللاحقة.
    De esta manera, por una parte se evitarían las comisiones de intermediación en el mercado privado de los certificados de reducción de emisión y, por la otra, se beneficiaría a los países en desarrollo en un momento en que faltan recursos para actividades de desarrollo. UN وقد يتفادى في ذلك دفع رسوم الوساطة لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد في سوق القطاع الخاص، مع إفادة البلدان النامية من الأنشطة الإنمائية وقت ندرة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus