"لوحدي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solo en
        
    • sola en
        
    • solas en
        
    Si hubiera estado solo en ese edificio solo en ese edificio ardiendo, me habría rendido y permitido que el sueño se apoderara de mí. Open Subtitles لو كنت لوحدي في ذلك المبنى الشخص الوحيد في ذلك المبنى المحترق كنت لأستسلم، وسمحت لذلك النعاس بأن يستولي عليّ
    Normalmente yo estoy solo en los archivos. Open Subtitles أنا بالعادة لوحدي في الأرشيفات هذه الأيام
    Durante siete años he vivido aquí solo, en esta casa. Yen paz. Open Subtitles لقد عشت هنا سبعة سنين لوحدي في هذا المنزل، وفي سلام
    Esta noche estaba sola en la cama y no pegué un ojo. Open Subtitles لقد كنت لوحدي في السرير الليلة الماضية ولم أستطع النوم
    Nunca he estado sola en este apartamento con otro hombre que no sea Gerry. Open Subtitles لم أكن أبدا مع أي شخص لوحدي في هذه الشقه ماعدا جيري
    Una noche, estaba sola en la biblioteca, con algunas compañeras. Open Subtitles احدي الليالي كنت لوحدي في غرفة المطالعة مع ثلاث بنات.
    Está bien, gracias. ¿Puedo quedarme a solas en algún lado? Open Subtitles لا، شكراً هل يمكن أن أجلس لوحدي في مكانٍ ما
    ¿Qué voy a hacer yo solo en esta ciudad feroz? Open Subtitles ما الذي سأفعله الآن لوحدي في هذه المدينة الكبيرة و السيئة ؟
    Bueno, estaré completamente solo en una suite lujosa con una hermosa dama. Open Subtitles حسناً , أنا سوف أكون لوحدي في جناح ترفيهي مع امرأة مثيرة للغاية
    Perdiste el derecho de llamarme hijo cuando me dejaste solo en el mundo. Open Subtitles فقدت الحقّ في دعوتي بإبني عندما تركتني لوحدي في العالم
    Y entonces, en lugar de vivir solo en mi pequeño apartamento viviría en una gran mansión. Open Subtitles وعندها , بدلاً من أن أعيش لوحدي في شقتي الصغيرة , سيكون لديّ قصر كبير
    Estoy solo en casa durante muchas horas. Open Subtitles أنا لوحدي في المنزل لساعات طوال
    Estuve solo en ese mundo con esas cosas. Open Subtitles كنت لوحدي في ذلك العالــم مع تلك المخلوقــات
    Mientras tu te casabas y tenías una hija, yo estaba solo en mi garaje, intentando cambiar el mundo. Open Subtitles بينما كنت تتزوّج وتحاول إنجاب طفل، كنتُ لوحدي في المرآب، أحاول تغيير العالم
    Cuando tenía tu edad, estaba sola en el mundo. Open Subtitles عندما كنت بنفس سنك، كنت لوحدي في هذا العالم
    No crean que me gusta estar sola en esa enorme casa sin Charlotte. Open Subtitles كيف تظنين كانت حالتي لوحدي في ذلك البيت الكبير من دون أبنتي شارلوت؟
    Es mejor que comer sola en el restaurante como una perdedora. Open Subtitles ذلك أفضل من أن آكله لوحدي في المطعم كشخص فاشل.
    Como sola en el callejón porque todos me odian. Open Subtitles انا آكل لوحدي في الممر لأن كل شخص يكرهني
    ¿Estaba amenazando la seguridad cuando estaba sola en mi cuarto? Open Subtitles اكنت أخل بالأمن عندما كنت لوحدي في غرفة نومي؟
    Estaba en la hora del almuerzo, sola, en el pequeño café que está en la esquina y... habré vuelto a las 14:15. Open Subtitles قضيت وقت الغداء لوحدي في مقهى صغير في زاوية المعرض ولابد أني عدت قرابة الثانية والربع
    Por supuesto, lo arruiné. Ahora estoy sola en un dashiki. Open Subtitles بديهي، أفسدت كلّ شيء وها أنا لوحدي في لباس إفريقي
    O quizás la próxima vez que esté disfrutando de algo de tiempo a solas en el servicio de hombres, podrias invitarte a mi caseta y dispararme en la cabeza. Open Subtitles أو ربما في المرة المقبلة سأستمتع بالعطلة لوحدي في حمام الرجال بإمكانكِ دعوة نفسكِ إلى حجرتي واطلاق النار على رأسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus