La Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna podrá asignar otras tareas que considere necesarias y apropiadas. Productos | UN | ويجوز لوكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية أن تكلف الفرقة بمهام أخرى حسبما تراه ضروريا ومناسبا. |
Todo el material recopilado por el Equipo de Tareas se proporcionará a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna al concluir el mandato del Equipo. | UN | وجميع المواد التي تجمعها فرقة العمل توفر لوكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية عند انتهاء مدة ولاية فرقة العمل. |
Deseamos a la Secretaria General Adjunta, Sra. Valerie Amos, todo lo mejor al ocupar ese cargo tan interesante y complejo. | UN | ونتمنى لوكيلة الأمين العام فاليري آموس النجاح في ذلك المنصب الشاق والمثير للاهتمام. |
La nueva Oficina de la Secretaria General Adjunta también debe tener una dotación de personal adecuada. | UN | وينبغي أيضا تعيين عدد كاف من الموظفين في المكتب الجديد لوكيلة الأمين العام. |
Declaración de apertura de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva | UN | ثالثا - البيان الاستهلالي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية |
Declaraciones introductorias del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لوكيلة الأمين العام للدعم الميداني |
Gracias a este refuerzo sustantivo de la Oficina en general, se racionalizará la Oficina Principal, cuyas funciones esenciales serán coordinar las oficinas que integran el Departamento de Gestión y prestar apoyo a la Secretaria General Adjunta. | UN | وستصبح مهمتاه الرئيسيتان هما التنسيق بين المكاتب التي تتألف منها إدارة الشؤون الإدارية، وتوفير الدعم لوكيلة الأمين العام. |
Australia aplaude la iniciativa de crear una nueva institución denominada ONU-Mujeres, bajo la dirección competente de la nueva Secretaria General Adjunta, Sra. Michelle Bachelet, ex Presidenta de Chile. | UN | وتؤيد أستراليا المبادرة إلى إنشاء مؤسسة جديدة بعنوان جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، تحت القيادة القديرة لوكيلة الأمين العام الجديدة، ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة. |
Asimismo, reafirmamos nuestro apoyo a la Secretaria General Adjunta, Sra. Amos, y al equipo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, los cuales prosiguen su labor vital para establecer un sistema humanitario más eficaz y responsable. | UN | كما نؤكد من جديد دعمنا لوكيلة الأمين العام آموس وفريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية فيما يواصلون عملهم الحيوي لبناء نظام إنساني أكثر فعالية ومساءلة. |
Informe de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres sobre la marcha de la aplicación del plan estratégico de ONU-Mujeres | UN | التقرير المرحلي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 |
Informe de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva sobre la marcha de la aplicación del plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013 | UN | التقرير المرحلي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذيــــة عـــن تنفيــــذ الخطــــة الاستراتيجيـة للفتـــرة 2011-2013 |
III. Declaración introductoria de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva | UN | ثالثا - البيان الافتتاحي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية |
:: Informe anual de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva | UN | :: التقرير السنوي لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية |
Se señaló que la Directora fundadora de ONU-Mujeres había establecido oficialmente el Comité Consultivo de Auditoría como un grupo consultivo independiente y externo para la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva. | UN | وأشير إلى أن الرئيسة المؤسسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة قد أنشأت رسميا اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات كفريق استشاري خارجي ومستقل لوكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية. |