El Lloyds avaló el pago de las fianzas al Rafidain y la IE Contractors se comprometió a pagar al Lloyds si se exigía el pago de las fianzas. | UN | وضمنت لويدز دفع السندات للرافدين وتعهدت شركة آي إي للمقاولات بدفع ثمن السندات للويدز إذا ما طلبتها. |
El Rafidain rechazó la exigencia de pago del SEADAC, pero a su vez exigió el pago al Lloyds. | UN | ورفض بنك الرافدين طلب المؤسسة العامة، ولكن طلب بدوره الدفع من لويدز. |
Al final, el tribunal inglés de apelación ordenó al Lloyds que pagara al Rafidain dos de las tres fianzas administrativas. | UN | وأمرت محكمة الاستئناف الإنكليزية في نهاية الأمر لويدز بأن تدفع للرافدين سندين من أصل سندات ضمان الأداء الثلاثة. |
:: Sr. Andy WRAGG, Senior Manager, International Regulatory Affairs, Lloyd ' s | UN | :: السيد أندي وراغ، كبير المديرين، الشؤون التنظيمية الدولية، لويدز |
Estamos arreglando unas finanzas con los Lloyd, ¿te dije? No, no lo hiciste. | Open Subtitles | نحن نغطى الاموال بالورق مع لويدز لقد أخبرتك عن هذا ؟ |
Tampoco presentó ninguna prueba que demostrará la relación entre los documentos emitidos por el Lloyds Bank y el Gulf Bank. | UN | كما أن شركة مونتغمري لم تقدم أية أدلة تثبت العلاقة فيما بين المستندات الصادرة عن مصرف لويدز وتلك الصادرة عن بنك الخليج. |
Los sumergibles gemelos son vehículos para tres personas y están clasificados por el grupo Germanischer Lloyds de Alemania. | UN | والمركبتان الغاطستان هما مركبتان تقل كل واحدة منهما ثلاثة أشخاص ومُصنفة من قبل مجموعة لويدز الألمانية في ألمانيا. |
Ya conoce al Signor Tucker, del Lloyds de Londres. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تعرف السيد توكر من شركة لويدز في لندن. مرحباً .. |
La ambulancia está afuera del banco Lloyds esquina con la calle Baker. | Open Subtitles | سيارة الإسعاف الأن أمام مصرف مصرف لويدز في زاوية شارع بيكر |
Las autoridades enviaron estas grabaciones de Walky talky, comunicaciones entre los ladrones del Banco Lloyds en Marylebone... | Open Subtitles | قامت السلطات بإعلان هذه المحادثات اللاسلكية والتي تمت بين المجرمين الذين سرقوا مصرف لويدز |
En primer lugar, no se hacía una distinción entre las contribuciones del personal supernumerario al plan de seguro médico de Ginebra y al seguro de la compañía Lloyds de Londres, el cual cubría los casos de muerte, invalidez y pérdida de sueldo. | UN | أولا، لا يوجد تمييز في اشتراكات الموظفين المؤقتين في التأمين بين خطة جنيف للتأمين الصحي وبوليصة لويدز في لندن التي تغطي التأمين في حالات الوفاة والعجز وفقدان المرتب. |
La Combustion afirma que, pese a sus intentos para que no se le siguiera cobrando cargos por servicios, el Lloyds siguió cobrando cargos trimestrales por servicios después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتقول الشركة إن مصرف لويدز استمر على أساس فصلي في اقتطاع رسوم خدمات منها إثر غزو العراق واحتلاله الكويت، وذلك رغم محاولاتها لوقف هذه الرسوم. |
El demandante sugirió que la inspección sería útil tanto ante el Tribunal Marítimo de China como en las actuaciones de arbitraje de Salvamento de Lloyds en Londres. | UN | وادعى الشاكي أن التفتيش سيكون مفيدا، إما أمام محكمة الصين البحرية أو في اجراءات التحكيم لدى لويدز في London Salvage. |
El tráfico marítimo local se investigó con ayuda de los países vecinos y el Registro Lloyds de Londres. | UN | 188 - جرى التحقيق في حركة سفن الشحن المحلية بمساعدة من البلدان المجاورة وسجل لويدز بلندن. |
La IE Contractors inició el litigio inglés para evitar que el Lloyds pagara al Rafidain porque éste no se había atenido a los procedimientos debidos. | UN | وأقامت شركة آي إي للمقاولات دعوى المنازعة الإنكليزية لمنع لويدز من الدفع لبنك الرافدين على أساس أن هذا الأخير لم يتبع الإجراءات الصحيحة. |
El Lloyd ' s de Londres representa un ejemplo único de autorregulación desde hace casi tres siglos. | UN | وقد ضربت شركة لويدز اللندنية مثلا فريدا على الانضباط الذاتي على مدى ثلاثة قرون تقريبا. |
Durante la mayor parte de todo este período, el Lloyd ' s ha estado exento de la legislación que regula las actividades de las compañías de seguros. | UN | لذا أعفيت شركة لويدز الى حد كبير من التشريع الساري على شركات التأمين. |
Koncar afirmó haber pagado a Lloyd ' s la inspección del equipo, aparentemente a pedido del comprador. | UN | فقد ادعت الشركة أنها دفعت مبالغ لشركة لويدز للتأمين لقاء معاينة المعدات بناء على طلب الطرف المشتري، على ما يبدو. |
El seguro fue contratado con Lloyd contra la cancelación indebida de las fianzas. | UN | وتم التأمين مع شركة لويدز ضد طلب أداء هذين السندين على غير وجه حق. |
:: Sr. Neil ROBERTS, Senior Executive, Lloyd ' s Market Association | UN | :: السيد نيل روبرتس، كبير الموظفين التنفيذيين، رابطة لويدز للأسواق |
Bueno he usado espectrometría de infrarrojos para analizar todo el inventario de Lloyd. | Open Subtitles | حسنا .. أنا أقوم بأستخدام طيف أشعة تحت الحمراء لتحليل مخزون لويدز. |
Con ese propósito, en el contrato con Lloyd ' s Register se prevé también un laboratorio móvil. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ينص العقد الجديد مع " لويدز ريجستر " أيضا على توفير مختبر متنقـل. |