"لو أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si te
        
    • Si estás
        
    • si hubieras
        
    • si tú
        
    • Si eres
        
    • Y si
        
    • Si me
        
    • Si usted
        
    • si estuvieras
        
    • si fueras
        
    • harías si
        
    • que te
        
    • Si está
        
    • si tu
        
    • Si vas
        
    Es como Si me dejaras hasta que sepas si te irá bien con tu chico. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو أنك تدخرينني جانبا لحين تأكدك من علاقتك بذلك الرجل
    ¡Si estás tratando de vengarte de mí, has escogido una forma descabelladamente inapropiada de hacerlo! Open Subtitles لو أنك تحاول الإنتقام مني ، لقد إخترت طريقة وحشية غير مناسبة لتفعلها
    Imagino que si hubieras querido contarme sobre tu pasado ya lo habrías hecho. Open Subtitles أعتقد لو أنك أردت أن تخبرني عن ماضيك لكنت أخبرتني بالفعل
    Bueno, si tú las necesitas y el abuelo las necesita... ¿No las necesitaré yo? Open Subtitles حسناً , لو أنك سترتديها و كذلك جدي لم قد لا أرتديها؟
    Es casi como si por ser un niño, tienes que ser un animal tonto, y Si eres una chica, tienes que usar un traje de guerrera. TED الأفلام اليوم تقريبا تعاملك كما لو أنك ذكر بل حيوان بليد، و فيمما يخص الاناث ، ينبغي عليك إحضار زي المحارب الخاص بك.
    Ya empieza a cansarme. Puede venir con nosotros si quiere, Y si no... Open Subtitles يمكنك أن تأتي معي يمكننا أن نكتب عقداً لو أنك تريد
    Además, ¿qué pasa Si usted cumple con su alma gemela de esta manera? Open Subtitles فضلاً عن أنه ماذا لو أنك قابلت توأم روحك بهذه الطريقة؟
    Es como si nunca nos hubiéramos conocido... o como si te hubieras marchado hace meses. Open Subtitles ‫وكأننا لم نلتقي من قبل قط ‫أو كما لو أنك رحلتي لأشهر مضت
    si te fijas en las cuatro estaciones, cada una nos trae unos frutos. Open Subtitles لو أنك تنظر إلى الفصول الأربعة فإن كل فصل يجلب فاكهة
    No estábamos haciendo nada, y él era un chico muy dulce, al que podrías haber conocido si te hubieses molestado en hacerlo. Open Subtitles لم نكن نفعلُ شيئاً و لقد كان فتىً لطيفاً جداً و ربما كنتِ ستعرفين ذلك، لو أنك اهتممتي بمعرفته
    Si estás equivocado, Benson, mi venganza será lenta y desagradable. Open Subtitles لو أنك مخطئ يا بينسون فسوف يكون إنتقامي بطيئاً و غير سار
    Si estás deseando verlas, ¿por qué no lo haces? Open Subtitles لو أنك تموت شوقاً إليهما فلماذا تبقى هنا ؟
    Esto habría sido más fácil... si hubieras mantenido la cita en Fort Lauderdale. Open Subtitles سيكون هذا سهلا لو أنك أبقيت على مهمتنا في حصن لودردال
    Creeme, Kevin, si hubieras visto lo que yo vi, no hay pregunta. Open Subtitles صدقني كيفين ، لو أنك رأيت ما رأيت لن ترتاب
    si tú te has sentado a ver los deportes con papá como se suponía...hasta ahora! Open Subtitles بريك: لو أنك جلست وشاهدت المباراة مع أبي كما تعودتوا على فعله لما
    No me extrañaría nada si tú los hubieras matado a todos. Open Subtitles لن أشعر بأدنـى إندهاش لو أنك قتلتهم جميعاً
    Y Si eres simpatizante de Trump, mira al otro lado un día, porque necesitas salir de la burbuja si quieres tener una conversación. TED فلو أنك من داعمي ترامب، شاهد من على الجانب الآخر ليوم، لأنك في حاجة للخروج من الفقاعة لو أنك ستبدأ حوار.
    Ademas, Y si fueras tu con el que tengo que luchar? Podria pasar. Open Subtitles و إلي جانب هذا، ماذا لو أنك الرجل الذي علي قتاله؟
    Pero todavía puedes cantar victoria Si me dejas terminar con lo que vine a hacer. Estás sola en esto, entonces. Open Subtitles لكن ما زال يمكنك أن تحتفل بالنصر لو أنك تركتني أنتهي من المهمة التي أتيت من أجلها
    Sr. Dobosh, mire, Si usted sólo me diera una oportunidad... Open Subtitles لكن يا سيد دوبوش , اسمع.. لو أنك فقط تمنحني فرصة
    Me despertaba en mitad de la noche... como si estuvieras en el cuarto conmigo. Open Subtitles ...كان يوقظني في منتصف الليل كما لو أنك كنت معي في الغرفة
    ¿Qué harías si hallaras un portal que diera a un universo paralelo? Open Subtitles ماذا لو أنك قد وجدت بوابة إلى كون موازي؟
    Sabes, todo esto sería mucho más fácil... si admitieras que te gusta esto. Open Subtitles أتعرف أن هذا سيكون أسهل لو أنك اعترفت أنك تحب هذا
    Si está a régimen de pollo pescado o carne -alta en proteínas- bien. Open Subtitles الآن، لو أنك تتّبع حميّة، دجاج، سمك أو لحوم، عالية البروتين
    si tu está transgiversandote a ella o tienes algún tipo de agenda para conseguir alguna primicia de nuestro padre, Open Subtitles لو أنك مثلت نفسك بالخداع لها أو كان لديك أي ترتيبات للوصول لأي مبتغى على والدنا
    Nos inundan llamadas queriendo saber Si vas a cambiar tu punto de vista sobre inmigración. Open Subtitles تنهال علينا مكالمات تطالبنا أن يعرفوا لو أنك ستغير وجهة نظرك عن الهجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus