"ليبريا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Liberia
        
    • Liberia desde
        
    • Liberia por
        
    • Liberia de
        
    • Liberia en
        
    • Liberia del
        
    • Liberia con
        
    • Liberia entre
        
    • Liberia pueda
        
    La presencia de la Misión sigue siendo importante mientras el Gobierno de Liberia lucha por restablecer su autoridad y controlar su territorio. UN ولا يزال وجود البعثة يكتسي أهمية في خضم صراع حكومة ليبريا من أجل إعادة بسط سلطتها وسيطرتها على أراضيها.
    El Excelentísimo Sr. Wilton Sankawulo, Presidente de la Presidencia Colegiada del Gobierno Nacional de Transición de la República de Liberia, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد ويلتون أ. سانكاوولو، رئيس مجلس الدولة للحكومة الوطنية الليبرية الانتقالية لجمهورية ليبريا من المنصة
    También destacó la necesidad de que la comunidad internacional prestase asistencia para la reconstrucción de Liberia. UN كما أكد الحاجة إلى أن يقوم المجتمع الدولي لتقديم المساعدات إلى ليبريا من أجل التعمير.
    Los vecinos de Liberia deben impedir que se lancen ataques a Liberia desde sus territorios, como lo exige la resolución 1343 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ويجب على الدول المجاورة لليبريا أن تمنع انطلاق الهجمات على ليبريا من أراضيها، على نحو ما يطالب به قرار مجلس الأمن 1343.
    El Grupo identificó además a nueve comandantes de mercenarios liberianos que habían pasado de Côte d ' Ivoire a Liberia por cruces fronterizos no oficiales, y entrevistó a esas personas en diversas oportunidades. UN وحدد الفريق كذلك تسعة من قادة المرتزقة الليبريين الذين عبروا من كوت ديفوار إلى ليبريا من نقاط عبور غير رسمية، وأجرى مقابلات مع هؤلاء الأشخاص في مناسبات متعددة.
    Las partes me eligieron unánimemente para conducir a Liberia de una guerra devastadora a condiciones de paz. UN وقد اختارتني اﻷطراف باﻹجماع ﻷقــود ليبريا من حرب مدمرة إلى ظروف السلام.
    Mi delegación está aquí para informar sobre los progresos de Liberia en la aceleración de nuestra respuesta nacional al VIH/SIDA. UN ولقد حضر وفد ليبريا إلى هنا ليقدم تقريراً عما أحرزته ليبريا من تقدم في تسريع استجابتنا الوطنية إزاء تلك الآفة.
    Liberia quería que en último término su espacio aéreo estuviese controlado exclusivamente por nacionales de Liberia. UN وأرادت ليبريا من وراء هذا الإجراء أن يدير مجالها الجوي، في نهاية المطاف، مواطنون ليبريون على وجه الحصر.
    Este grupo de dirigentes ha iniciado el largo proceso de recuperación de Liberia, que estuvo a punto de convertirse en un Estado en bancarrota con una economía en crisis total. UN واستهلت تلك الكوادر القيادية عملية طويلة الأجل لإنقاذ ليبريا من أن تصبح دولة فاشلة ذات اقتصاد منهار.
    Ingresos fiscales del Gobierno de Liberia UN مقبوضات حكومة ليبريا من العائدات
    Fue Juez Colegiada del Tribunal Supremo de Liberia de 1977 a 1980. UN وشغلت منصب قاضية معاونة لدى المحكمة العليا في ليبريا من عام 1977 إلى عام 1980.
    El Sr. Joseph Nyumah Boakai, Vicepresidente de la República de Liberia, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد جوزيف نيوما بواكايي، نائب رئيس جمهورية ليبريا من المنصة.
    Sin embargo, éste examinó la situación en Liberia desde el punto de vista de la posibilidad de cooperar con el Consejo Económico y Social. UN وقد نظر الفريق مع ذلك في الحالة في ليبريا من حيث إمكانية التعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Grupo entrevistó a las personas que transportaron esas armas a Liberia desde Côte d ' Ivoire. UN وأجرى الفريق مقابلات مع الأشخاص الذين نقلوا هذه الأسلحة إلى ليبريا من كوت ديفوار.
    La circulación de diamantes a través de Liberia desde Zimbabwe y la República Centroafricana constituía un nuevo elemento de ese tráfico. UN وتمثل حركة الماس عبر ليبريا من زمبابوي وجمهورية أفريقيا الوسطى عنصرا جديدا من عناصر هذا الاتجار.
    27. En el Acuerdo de Cotonú se dispone que los convoyes de asistencia humanitaria se desplacen a todas las zonas de Liberia por las rutas más directas. UN ٢٧ - وينص اتفاق كوتونو على أن تذهب قوافل المساعدة اﻹنسانية إلى جميع مناطق ليبريا من أقصر الطرق.
    A pesar de estas medidas y la actual imposición de un embargo de armas injusto contra Liberia, los insurgentes armados del vecino país de Guinea han atacado a Liberia por tercera vez. UN وبالرغم من هذه التدابير، ومن الحظر المجحف المفروض على تصدير الأسلحة إلى ليبريا في الوقت الحالي، فقد هاجم المتمردون المسلحون ليبريا من غينيا المجاورة للمرة الثالثة.
    Por consiguiente, la UNOMIL había reducido su despliegue en Liberia de 29 a 21 equipos, y 30 observadores militares habían sido reasignados a Rwanda. UN ونتيجة لذلك، خفضت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أفرقتها الموزوعة في ليبريا من ٢٩ فريقا الى ٢١ فريقا وتم نقل ٣٠ مراقبا عسكريا الى رواندا.
    Resumen de las exportaciones de diamantes en bruto de Liberia en 2010 UN موجز صادرات ليبريا من الماس الخام لعام 2010
    La experta independiente nombrada por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas con arreglo a su procedimiento confidencial 1503 visitó Liberia del 16 al 21 de diciembre de 2002. UN 15 - وقامت الخبيرة المستقلة التي عينتها لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بموجب إجرائها السري 503 1 بزيارة إلى ليبريا من 16 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En nuestra subregión, la CEDEAO ha emprendido con un éxito sin precedentes la gestión de la crisis en Liberia con la creación y el despliegue del Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO. UN وفي منطقتنا دون اﻹقليمية، ما فتئت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تدير، بنجاح لم يسبق له مثيل، اﻷزمة في ليبريا من خلال إنشاء ونشر فريق الرصد التابع للجماعة.
    Armas enviadas al Gobierno de Liberia entre junio y agosto de 2002 UN الأسلحة التي سلمت إلى حكومة ليبريا من حزيران/ يونيه إلى آب/أغسطس 2002
    14.12 El período después del parto tiene particular importancia para que Liberia pueda avanzar hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 14-12 تنطوي فترة ما بعد الولادة على أهمية خاصة من حيث تمكين ليبريا من التحرك نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus