"ليبريا وعملية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • UNMIL y la Operación
        
    • Liberia y la Operación
        
    • la UNMIL y la
        
    • Liberia y el Proceso
        
    • y la UNMIL
        
    La Misión también trabaja en estrecha cooperación con la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) en lo referente a los excombatientes de Sierra Leona que serán desmovilizados en Liberia y Côte d ' Ivoire. UN وتعمل البعثة أيضا بتعاون وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بخصوص المحاربين السيراليونيين القدامى الذين سيتم تسريحهم في ليبريا وكوت ديفوار.
    Informó sobre los esfuerzos que realizaban los Gobiernos de Liberia y Côte d ' Ivoire, con el apoyo de la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, a fin de reducir la inseguridad transfronteriza. UN وأبلغت عن الجهود التي تبذلها حكومتا ليبريا وكوت ديفوار حالياً، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، للحد من انعدام الأمن على الحدود.
    Acogieron con beneplácito la cooperación transfronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire y la cooperación entre misiones entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN ورحبوا بالتعاون عبر الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار وكذلك التعاون بين البعثات، وتحديدا فيما بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Cooperación entre misiones y las posibles operaciones transfronterizas entre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التعاون بين البعثات واحتمال قيام عمليات عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    entre misiones y las posibles operaciones transfronterizas entre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN تقرير الأمين العام عن التعاون بين البعثات واحتمال قيام عمليات عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Resumen de las acciones prioritarias acordadas entre la UNMIL y la ONUCI UN موجز بالأنشطة ذات الأولوية المتفق عليها بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Transparencia en la explotación de los recursos naturales, incluido el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia y el Proceso de Kimberley. UN إحلال الشفافية في استغلال الموارد الطبيعية، بما في ذلك الامتثال لمتطلبات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وعملية كيمبرلي.
    Con ese fin, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) siguen intensificando la cooperación entre misiones, incluso en lo referente a la vigilancia de la frontera común entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN وتحقيقًا لهذه الغاية، تواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز التعاون بينهما، بما في ذلك بخصوص مراقبة الحدود المشتركة بين ليبريا وكوت ديفوار.
    La UNAMSIL, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) han seguido tratando de mejorar la cooperación entre las misiones. UN 36 - وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار جهودها لتعزيز التعاون بين البعثات.
    La Secretaría ha procurado que hubiera más cooperación entre las operaciones de mantenimiento de la paz en África, y la UNAMSIL, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) han aumentado el intercambio de información y el número de reuniones periódicas entre personal militar y orgánico. UN وقد عملت الأمانة العامة من أجل تعاون أكبر بين عمليات حفظ السلام في أفريقيا، كما أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ما فتئت تزيد من مستوى تبادل المعلومات ومن عدد الاجتماعات المنتظمة بين الأفراد العسكريين والموظفين الفنيين.
    La UNAMSIL, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) han seguido tratando de aumentar la cooperación entre las misiones. UN 31 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز علاقات التعاون فيما بينها.
    También seguirá activa en la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), prestando servicios de apoyo específicos y por períodos limitados a sus componentes de policía y aportando conocimientos especializados durante la etapa de posible reducción de la MINURCAT. UN وستظل قدرة الشرطة الدائمة أيضا تؤدي دورا نشطا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تقديم خدمات مساعدة محدودة زمنيا ومحددة الأهداف لعنصري الشرطة التابعين لهما وتوفير الخبرة في مجال الشرطة خلال عملية الانسحاب الممكن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    En cuanto a la inseguridad constante en la frontera con Côte d ' Ivoire, señaló el exitoso despliegue por el Gobierno de un equipo de tareas conjunto, así como la asistencia prestada por la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) en la gestión eficaz de las fronteras. UN وفي ما يتعلق باستمرار انعدام الأمن بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار، أشارت الممثلة الخاصة إلى نجاح الحكومة في نشر فرقة عمل مشتركة، بالإضافة إلى المساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتحقيق الإدارة الفعالة للحدود.
    Pese a despliegues militares conjuntos por parte de los Gobiernos de Liberia y de Côte d ' Ivoire, con el apoyo de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), no mejoró significativamente la situación de la seguridad a lo largo de su frontera común. UN وعلى الرغم من عمليات النشر العسكرية المشتركة التي يقوم بها كل من حكومة كوت ديفوار وليبريا، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فلم تطرأ تحسنات ملموسة على الوضع الأمني على طول منطقة الحدود المشتركة بين البلدين.
    A lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire hubo un menor número de ataques transfronterizos gracias a las constantes diligencias de los Gobiernos de Liberia y Côte d ' Ivoire, con el apoyo de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN 12 - وقد انخفض عدد الهجمات عبر الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار نتيجة للجهود المستمرة التي تبذلها حكومتا البلدين، وذلك بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Destaca además que en dicha resolución expresó su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según fuera necesario, entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN ويؤكد كذلك أنه أعرب في ذلك القرار عن اعتزامه الإذن للأمين العام بإعادة نشر القوات، حسب الحاجة، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Los miembros del Consejo alentaron una cooperación más estrecha entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire sobre las cuestiones antes mencionadas. UN وشجع أعضاء المجلس على تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن المسائل الآنفة الذكر.
    Seis reuniones entre misiones en las que participaron la UNAMSIL, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire en relación con la cooperación y el intercambio de información en materia de seguridad en el marco de la subregión UN عقد 6 اجتماعات مشتركة بين البعثات، وذلك بين بعثة الأمم نعم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بشأن التعاون وتبادل المعلومات المتعلقة بالأمن في المنطقة دون الإقليمية
    11. Pide a la UNAMSIL que comparta su experiencia con la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y que cumpla su mandato en estrecho enlace con ellas, sobre todo a los fines de prevenir el tránsito de armas y combatientes a través de las fronteras y de llevar a la práctica programas de desarme, desmovilización y reinserción; UN 11 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن تتبادل خبراتها مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن تضطلع بولايتهـا باتصال وثيق معهما، ولا سيما فيما يتعلق بمنع حركة الأسلحة وتنقل المقاتلين عبر الحدود، وفي تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Patrullas: Los programas de las patrullas de la UNMIL y la ONUCI a lo largo de la frontera entre Côte d ' Ivoire y Liberia deberán ser compartidos y coordinados. UN الدوريات: يبنغي التشارك والتنسيق فيما يتعلق ببرامج دوريات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على طول حدود كوت ديفوار وليبريا.
    En lugar de ello, el Grupo presenta un resumen de sus conversaciones con el Gobierno de Liberia y el Proceso de Kimberley en la sección A infra y un resumen de la evolución reciente de la situación en el sector de los diamantes en la sección B. El Grupo presentará una evaluación completa en su informe final, previsto para diciembre de 2010. UN وعوضا عن ذلك يقدم الفريق موجزا لمناقشاته مع حكومة ليبريا وعملية كمبرلي في الفرع ألف من التقرير، وموجزا عن التطورات التي شهدها قطاع الماس في ليبريا مؤخرا في الفرع باء. وسيقدم الفريق تقييما مكتملا في تقريره النهائي، في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Reacción positiva sobre la fiscalización de las visitas de examen a la MINURSO, la ONUCI y la UNMIL UN وردت ردود فعل إيجابية بشأن زيارات استعراض عمليات الرصد إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus