"ليست موجودة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no está
        
    • no existe
        
    • no existen
        
    • no están
        
    • no existía
        
    • no estaba
        
    • no figura
        
    • no existían
        
    • no hay
        
    • no estuviera
        
    • tampoco existe
        
    Por eso no está permanentemente en alta mar. TED لذا في الواقع ليست موجودة دائماً في أعالي البحار
    Pero necesito que ustedes se sienten 10 minutos abracen a una mujer que no está aquí. TED ولكن انا احتاج اليكم لكي تجلسوا .. نحو 10 دقائق وان تستحضروا فتاة ليست موجودة هنا
    Con todo, en muchos casos no existe una base institucional que posibilite esa participación, lo que significa que es indispensable encontrar nuevos criterios para la formulación de políticas. UN بيد أن القاعدة المؤسسية لهذا الاشراك ليست موجودة في العديد من الحالات، مما يعني ضرورة إعداد نهج جديدة لوضع السياسات.
    La cultura de tolerancia democrática no existe todavía, pero el aprendizaje de la democracia permitirá la despolarización. UN وثقافة التسامح الديمقراطي ليست موجودة بعد، بيد أنه من الممكن التوصل إلى القضاء على الاستقطاب عن طريق تعلم الديمقراطية.
    Por supuesto, no podemos decir que no existen dictaduras ni que en el futuro no se harán intentos por establecerlas. UN وبالطبع، لا نستطيع أن نقول إن الدكتاتوريات ليست موجودة أو أنه لن تجري محاولات في المستقبل ﻹقامتها.
    Y las partes que necesito para arreglar no están en este barco. Open Subtitles والأجزاء التي أحتاجها لإصلاح أداة العودة بالتأكيد ليست موجودة بالسفينة
    Se declaró que esa interpretación sería aceptable habida cuenta de que esa libertad de contrato no existía en un entorno basado en el papel. UN وقيل ان هذا التفسير لن يكون مقبولا ، بالنظر الى أن حرية التعاقد بهذه الصورة ليست موجودة في المعاملات الورقية .
    Pero fundamentalmente, lo que necesitamos cambiar en cómo hablamos de la Física, es que hay que entender que la Física no está ahí fuera con gente rara y jeroglíficos extraños para otro en un laboratorio lujoso. TED ولكن بشكل أساسي، الشي الذي نحتاج تغييره في طريقة تحدثنا عن الفيزياء، هو أننا نحتاج أن نفهم أن الفيزياء ليست موجودة مع غريبي الأطوار والهيروغليفيات الغريبة لشخص آخر في مختبر فاخر.
    Claro. Lo siento. Olvidé que ella no está con nosotros Open Subtitles بالطبع , فقد نسيت ذلك انها الآن ليست موجودة معنا
    Aquí Torres en "Vallenari's". Ella no está acá, Nick. Open Subtitles المخبرتيريسمن منزلفاليناري,هى . ليست موجودة هنا يا نيك
    No consigo localizarla y no está en su despacho. Open Subtitles إنها لا ترد على التليفون و ليست موجودة فى مكتبها
    Qué raro. no está en mi pantalla Open Subtitles ذلك مضحك ليست موجودة على شاشتي
    El gnomo del césped vecino dice que no está en el patio; seguirá buscando. Open Subtitles التمثال الخشبى بجوار الباب يقول انها ليست موجودة فى البهو لكنه سيداوم البحث
    El Grial no existe, como bien saben estos buenos caballeros. Open Subtitles الكأس ليست موجودة, هذا ما اكتشفه هؤلاء الفرسان الجيدون
    El gobierno de los EE.UU. no existe en Laos.. y tampoco existe este avión. Open Subtitles الحكومة الأمريكية غير موجودة في لاوس اذا هذه الطائرة ليست موجودة
    La tecnología médica necesaria para hacer lo que sugieres no existe. Open Subtitles العلم أو التقنية الطبية المطلوبة لعمل ما تقترحه ليست موجودة
    Puff. En el mundo rico, enfermedades que amenzaban a millones de nosotros sólo una generación atrás no existen más, casi. TED في العالم الغني , الأمراض التي هددت الملايين منا منذ قرن مضى تقريباً , ليست موجودة الآن.
    Los acontecimientos ocurridos recientemente en el Oriente Medio demuestran, por desgracia, que no están dadas las condiciones previas básicas para hacer realidad esa visión. UN إن الأحداث والتطورات الأخيرة في الشرق الأوسط تبين، للأسف، أن المتطلبات الأساسية للتوصل إلى تلك الرؤية ليست موجودة.
    Esos elementos indicaban que el tan necesario entorno propicio en el que los periodistas pudieran desempeñar su función libremente y sin injerencias no existía en la región. UN وتبيّن هذه العناصر أن البيئة المواتية للصحفيين، الذين هم بأمسّ الحاجة إليها لأداء دورهم بحرية ودون تدخل، ليست موجودة في المنطقة.
    no estaba en casa 9 de la mañana: no estaba en casa. a las 9 de la noche, no estaba en casa Open Subtitles في الـ 9 مساءً, ليست في المنزل, في الـ 9 صباحاً ليست موجودة.
    La isla no figura en la carta de navegación. Es asombroso que los hayamos encontrado. Open Subtitles هذه الجزيرة ليست موجودة في الخرائط من العجيب ان وجدناكم ..
    Entonces, entró en protocolo de evasión para evitar asteroides que no existían. Open Subtitles إذن هى دخلت في مراسم التفادي لتفادي كويكبات ليست موجودة
    Debería haber granada de metralla aquí y aquí. - Pero no hay nada. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شظايا هنا وهنا ، ولكنها ليست موجودة
    El hecho de que la Mona Lisa no estuviera colgada en su emplazamiento habitual se debía sin duda al hecho de que estaba en el estudio de fotografía. Open Subtitles حقيقة ان الموناليزا ليست موجودة فى المكان المخصص لها ,كان فى الحقيقة بسبب انها كانت فى معامل التصوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus