"ليس إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No si
        
    • si no
        
    • No sí
        
    • No cuando
        
    • menos que
        
    • No a menos
        
    No, si eres, alguien que a sobrevivido a un brote de la peste neumónica, Open Subtitles ليس إن كنت.. شخصا نجى من نوبة من الطاعون الرئوي، شكرا جزيلا.
    No si pensaba que alguien estaba controlando o interceptando sus transmisiones de móvil. Open Subtitles ليس إن ظنّ أنّ أحدهم كان يراقب أو يعترض مبادلاته الهاتفية.
    No hay tiempo para discutir y no tiene sentido, No si quieren lograr salir. Open Subtitles ليس هناك وقت للجدال ولا يوجد فائدة ليس إن كنتِ تُريدين الخروج
    No, si yo le digo que el tirador me lo dijo, él mismo. Open Subtitles ليس إن قلت له أن الذي أخبرني هو مطلق النار نفسه
    Créeme, me encanta llevarme el mérito, pero No si significa que mueres. Open Subtitles صدقني، أحبّ الحصول على الفضل لكن ليس إن كنت ميّتا
    No si él piensa que la vida de su hijo corre riesgo. Open Subtitles ليس إن كان يظنّ أن هذا سيعرض حياة ابنه للخطر
    No si hay un musulmán en el jurado y no podrás evitar que suceda. Open Subtitles ليس إن كان واحد من المسلمين بهيئه المحلفين ومستحيل ان تبعديهم جميعاً
    No, si no maduras. Eres como un crío, que viene un domingo por la noche. Open Subtitles ليس إن لم تنضج، أنت مثل الطفل تأتى إلىّ كما لو أنها ليلة الأحد
    No si es levantar cosas pesadas o matemáticas. Open Subtitles ليس إن إضطررت إلى القيام بأعمل البناء أو الرياضيات
    Todo el mundo puede tener una carrera gratificante, sin importar el color o el género, pero No si eres un idiota sin educación. Open Subtitles الجميع يستطيع الحصول على مكافأة مجزية بغض النظر عن اللون أو الجنس ولكن ليس إن كنت أبله وغير متعلم
    No si digo que esta enfermo y que lo tengo que llevar a la cama de inmediato. Open Subtitles ليس إن قلت إنه مريض ووضعته في السرير فوراً
    No. No tienen que matar a nadie. No si tienen trabajos. Open Subtitles كلا ، ليس عليكم أن تقتلوا أي أحد، ليس إن كنتم تعملون
    "Una pelota parece haberse movido si abandona su antigua posición en el mínimo grado pero No si apenas oscila y regresa a su posición original." Open Subtitles تعتبر الكرة تحركت إن تركت موضعها الأول لكن ليس إن كانت اهتزازاً بسيطاً و بعدهـا تعود إلى موضعهـا الأول
    No si eras perseguido. Observa las huellas de pisadas junto al cuerpo. Open Subtitles ليس إن كنت طريدةً انظر إلى آثار قدميه حتى مكان الجثة
    Alabado sea Dios. - ¡Están vivos! - ¡No, si no dejas de apretarnos! Open Subtitles الحمد للة, انتما علي قيد الحياة ليس إن لم ترخي قبضتك, أمي
    No si compramos los pasajes en Internet. Open Subtitles ليس إن ابتعنا التذاكر عبر الإنترنت
    No, si no pagas la renta. Consigue un empleo. Open Subtitles كلا إذا لم تدفع إيجارك ليس إن لم تحصل على عمل
    No si somos inteligentes. Esto es lo que vamos a hacer: Open Subtitles ليس إن كنا أذكياء في ذلك إليكم ما سنفعله
    No si la inhaló. Picar la carne podría dispersar la bacteria fácilmente. Open Subtitles ليس إن كانت استنشقته تقطيع اللحم بالساطور يمكن أن ينقل البتكيريا للهواء
    No si hablo de la presión que nos han metido para reducir la delincuencia. Open Subtitles ليس إن تحدّثت عن الضغط الذي مُورِسَ علينا لخفض معدّلات الجريمة
    - No sí lo hacen por largo tiempo. Open Subtitles ليس إن كانوا يفعلون ذلك لوقت طويل
    No podría soportarlo si murieras de nuevo, No cuando puedo salvarte. Open Subtitles لا يمكننى تحمل أن تموت مره أخرى ليس إن كان بإستطاعتى إنقاذك
    No, a menos que por eso crea que puede hacer lo que quiera... Open Subtitles لا، ليس إن جعلك تظن أنه بإمكانك فعل ما تريد كإعطاء أحدهم دواء للسعال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus