Los dos necesitábamos un poco de... distracción, un poco de consuelo... pero No tiene que ser más que eso. | Open Subtitles | بعض اللهو , قليلا من الراحة ولكن ليس بالضرورة أن يكون أي شيء أكثر من ذلك. |
Papá se dio cuenta de que No tiene que estar al cargo para conseguir gloria, porque no necesitaba gloria. | Open Subtitles | أدرك أبي أنه ليس بالضرورة أن تكون مسؤولاً لتحصل على التقدير لأنه لم يحتج للتقدير ابداً |
En pocas palabras, algo que hiciste No tiene que constituir la suma de lo que eres. | TED | ولكن ببساطة، شيء قمت بفعله ليس بالضرورة أن يشكّل مجمل من تكون. |
En México, no necesariamente vas a la cárcel por haber hecho algo. | Open Subtitles | في المكسيك، ليس بالضرورة أن تدخل السجن لأنك فعلت شيئاً |
Pero las crisis no necesariamente tienen que convertirse en tragedias. | UN | ولكن ليس بالضرورة أن تتحول الأزمات إلى مآس. |
Pero No tiene que ser así. | TED | ولكن ليس بالضرورة أن يكون بهذه الطريقة. |
No tiene que ser un crimen malo. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن تكون جريمة سيئة |
No sé cómo podrías saber eso, pero No tiene que resultar de esa forma. | Open Subtitles | أشياء عنيفه أنا لا أعلم , كيف بإستطاعتكِ أن تعلمي ذلك لكن ليس بالضرورة أن تحدث بتلك الطريقة |
No sé cómo podrías saber eso, pero No tiene que resultar de esa forma. | Open Subtitles | أشياء عنيفه أنا لا أعلم , كيف بإستطاعتكِ أن تعلمي ذلك لكن ليس بالضرورة أن تحدث بتلك الطريقة |
Bueno, eso es fácil de arreglar. No tiene que ser un pitido. Puede piar. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك أمراً يسهل تصليحه ، ليس بالضرورة أن يصدر صوت تزمير ، من الممكن أن يقوم بالتغريد أو التصفير |
No tiene que ser una cadena perpetua, amigo. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن يكون حكماً مؤبداً ياصديقي |
No tiene que ser el sur para que resuene. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن نكون في الجنوب كي يُحدثَ هذا ضجةً |
No tiene que ser Dios o lo que sea, pero algo superior a ti. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن يكون إله أو أيا كان لكن أقصد شئ ما أكبر منكِ |
Pero No tiene que tener razón siempre. | TED | لكن ليس بالضرورة أن يكون محقاً للأبد |
no necesariamente hay que ganar, pero sí tener mucho éxito. | TED | ليس بالضرورة أن تكسب، لكن عليك أن تبلي بلاء حسناً. |
Tengo tres - porque siempre debe haber tres - tres razones por las que pienso que las historias no necesariamente hacen del mundo un lugar mejor. | TED | لذلك فثلاثة يحصلُ أن تكون ثلاثة دومًا أعتقدُ أن هناك ثلاثة أسباب أنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص العالم مكانًا أفضل |
Respeto tu derecho a tener y profesar tu religión, o tu cultura o tu opinión, pero no necesariamente tengo que respetar el contenido. | TED | أنا أحترم حقك في أن يكون لك دينك وأن تعبر عنه، أو ثقافتك أو رأيك، ولكن ليس بالضرورة أن أحترام محتواه. |
no necesariamente es glamuroso, pero descubrir el glamur tiene su atractivo. | TED | ليس بالضرورة أن يكون رائعاً لكن كشف ابهاره هو رائع |
no necesariamente haciéndolo Ud. mismo, sino preguntando a un algoritmo que sabe cuánto se preocupa por el planeta. | TED | ليس بالضرورة أن تقوم بذلك بنفسك، ولكن يمكنك الاستعانة بخوارزمية تقوم بذلك عنك وتعرف مدى اهتمامك بهذا الكوكب. |
La mayoría de los pronombres femeninos tienen ese algo burlón pero no necesariamente ese tono misógino. | Open Subtitles | أكثر الضمائر الأنثويّة مُبتذلة ولكن ليس بالضرورة أن نقلّل من شأن النساء |
Sin embargo, al contrario de la creencia popular los sueños no siempre significan algo. | Open Subtitles | على العكس مما يعتقده الناس ليس بالضرورة أن تعني الأحلام أي شيء |