"ليس دون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sin
        
    Un permiso especial se hace a veces, pero No sin una intervención a nivel estatal. Open Subtitles قد يحدث أحيانًا إعفاء خاص لكن ليس دون تدخّل قضائي على مستوى الولاية
    Los tokelauanos tenían que arreglar las cosas por sí mismos, pero No sin la ayuda de Nueva Zelandia. UN ويتعين على التوكيلاويين أن يتكلوا على أنفسهم ولكن ليس دون مساعدة من نيوزيلندا.
    Pero No sin enseñarme cómo mis miedos más profundos podían crear una respuesta reflejo de un grado de valentía equivalente. TED لكن ليس دون أن أعرف كيف أن أكبر مخاوفي يمكن لها أن تُظهر انعكاس متساوي لشجاعتي.
    No sin que el chapoteo pueda oírse hasta el último rincón del reino. Open Subtitles ليس دون أن يحدث طرطشه يمكن سماعها عبر المملكه بطولها
    Los autos no explotan por que si, No sin bombas pegadas debajo. Open Subtitles السيارات لا تنفجر ليس دون قنابل مرفقة بها
    Si, asi es. Pero No sin grandes consecuencias. Open Subtitles نعم، فعلوا ذلك، لكن ليس دون عواقب كبيرة.
    No me iré a ningun lado. No sin ese baile? Open Subtitles أنا لست ذاهباً لأي مكان ليس دون تلك الرقصة
    Si, puedo hacerlo, pero No sin ayuda. Open Subtitles نعم ، يمكنني القيام بهذا لكن ليس دون دعمك
    Sí. Pero No sin una pequeña preparación. Open Subtitles ولكن ليس دون بعض التحضير أولاً.
    No sin manos para cubrirlos. ¿Qué es ese maullido atroz? Open Subtitles ليس دون يدان لتغطيتهما ما هذا المواء البشع؟
    No sin mi permiso, pero estuvo aquí toda la noche. Open Subtitles ليس دون استئذاني، ولكنه كان هنا طيلة الليل.
    Aseguró su seguridad escondiéndolo poco antes de irse del país, pero No sin dejar rastro. Open Subtitles وقضد ظمن بقاء قيمتها عن طريق إخفائها قبل أن يغادر هذه البلاد بقليل، لكن ليس دون ترك أي أثر
    Usualmente en un trabajo puedo hacer maniobras evasivas, pero esta vez no puedo, No sin arriesgarme a herir al caballo. Open Subtitles في أي مهمة عادة ما أُضطر لاتخاذ إجراءات مراوغة ولكن في هذه، لا أستطيع ليس دون تعريض الحصان لمخاطرة الإصابة
    No sin resultar lastimada y convertirte en un problema adicional. Open Subtitles ليس دون ان يصاب وتصبح بعض المشاكل إضافية.
    No tengo nada más que decirte. No sin mi abogado. Open Subtitles ليس لدي ما أضيفه لك ليس دون حضور محاميَّ
    Por nuestra parte, en Ghana estamos encarando, No sin dificultades, los desafíos que plantean estas fuerzas, incluidos los que acompañan a los programas de ajuste estructural que hemos aplicado durante más de un decenio. UN ونحن من جانبنا في غانا نتصدى، ليس دون صعوبات للتحديات التي تفرضها هذه القوى، بما فيها التحديات المقترنة ببرامج التكيف الهيكلي التي اتبعناها طوال أكثر من عقد.
    No sin un cuchillo y varios rollos de plástico. Open Subtitles "ليس دون سكّين وعدّة طيّات من الغلاف البلاستيكيّ"
    No sin poner en riesgo a la operación entera. Open Subtitles ليس دون المخاطرة بالعملية كلها
    Correcto. No sin un incentivo financiero. Open Subtitles هذا صحيح ليس دون حافز مادي صغير
    Al menos No sin tener prueba de esto primero. Open Subtitles ليس دون التقاط صورة واحدة لك على الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus