Ya No tengo que complacer a los hombres, solo a los animales. | TED | ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن سأٌرضي الحيوانات فقط. |
No tengo que casarme hasta los 33. Son 3 años, son 3 años enteros... | Open Subtitles | ليس عليّ الزواج قبل الـ33 لديّ إذاً 3 سنوات، 3 سنوات بأكملها |
Recibo 2/3 de pensión y No tengo que trabajar los últimos 30 días. | Open Subtitles | ست وستون سنة وثلثا التقاعد ليس عليّ الانتظار لإتمام 30 سنة |
no debería decírtelo, pero me eres indispensable. | Open Subtitles | ليس عليّ قول ذلك, لكنّي أحتاجكِ أكثر فأكثر. |
No necesito hacer esto, cariño, no me sentía tan bien en mucho tiempo. | Open Subtitles | ليس عليّ القيام بهذا فلم أشعر بحال أفضل منذ وقت طويل |
No tengo que dormir con él solo seguir con él por razones políticas. | Open Subtitles | .. ليس عليّ أن أنام معه فقط أبقى معه لهذه الأسباب |
¿Eso significa que No tengo que cerrar con llave esta puerta nunca más? | Open Subtitles | هذا يعني أنه ليس عليّ أن أٌقفل هذا الباب مجدداً ؟ |
No tengo que saber lo que sucedió para saber que te sientes traicionado por aquellos en quienes más confiabas. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم |
Aún así lo haré, pero duele saber que ya No tengo por qué. | Open Subtitles | مازلتُ سأفعل , لكن من الجيد معرفة أنه ليس عليّ ذلك |
No tengo que decirte que este caso es la máxima prioridad ahora mismo. | Open Subtitles | ليس عليّ إخباركم بأن هذه القضية هي من أعلى أولوياتنا حالياً |
Afortunadamente, No tengo que hacerlo sola. | TED | لحسن الحظ، ليس عليّ أن أقوم بهذا بنفسي. |
Un hombre excelente. Y No tengo que decirte que es rico, ¿no? | Open Subtitles | و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟ |
No tengo que decirles lo importante que es el partido del próximo Viernes. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أخبركم عن مدى أهمية مباراة الجمعة القادمة |
- Tú no la has pedido. - No tengo que pedírmela. Es mía. | Open Subtitles | أنتَ لم تحجزها أولاً يا رجل ليس عليّ أن أحجزها , إنها ملكي |
Mamá dice que No tengo que trabajar, salvo con mi cabeza. | Open Subtitles | أمي تقول لي ليس عليّ أن أعمل، لانه يجب أن أوافق عليه. |
No tengo que justificarme ante ti ni ante nadie. | Open Subtitles | إنه ليس كذلك. ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر. |
No tengo por qué escuchar esto. Charlie, toma una decisión. | Open Subtitles | ليس عليّ الوقوف هنا والاستماع لهذا عليك أن تختار |
Hago cosas que no debería hacer. | Open Subtitles | أنني اقضي حياتي بفعل أشياء ليس عليّ فعلها |
No necesito tratarte de esa manera porque tú eres la sensata. | Open Subtitles | ليس عليّ معاملتك بتلك الطريقة لأنك العاقلة هنا |
Espero vender el motel por mucho dinero para no tener que trabajar de mesera nunca más. | Open Subtitles | أمل أن نستطيع أن نبيع هذا المكان بالكثير من المال إذاً, ليس عليّ إنتظار الجداول أبداً , أبداً مجدداً |
Pues, no debo recordarle que el pueblo norteamericano concurrirá a las mesas de votación la semana entrante. | Open Subtitles | الاَن، ليس عليّ تذكيرك بأن الشعب الأمريكي سيقوم بالانتخاب الاسبوع المقبل |
Porque por un segundo pensé que ya no tendría que sentirme culpable. | Open Subtitles | لأنّي فكرتُ لثانية أنّي ليس عليّ الشعور بالذنب بعد الآن |
Y esperaba que hicieras lo que te digo para que no tenga que perder dos balas. | Open Subtitles | وأنا كنت آمل أن تفعل ماقيل لك لذا ليس عليّ أن أضيّع رصاصتين. |
Sabes, no voy a tener de nuevo esta conversación. | Open Subtitles | أتعلم ، ليس عليّ أن أجري هذه المحادثة مرة أخري |