"ليس لأنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no porque
        
    • No es que
        
    • no es porque
        
    • porque no
        
    • Sólo porque
        
    • Solo porque
        
    • no por
        
    no porque esté triste sino porque estoy conmovida e inspirada por ellas. TED ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر بأنني ملهمة كثيرا معهم.
    Y desde ese cementerio, empezaba a buscar una vez más, no porque era valiente, sino porque sabía que bien podría creer o morir. TED ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت.
    no porque lo niegue, si no porque me importa mucho tu amistad. Open Subtitles ليس لأنني أنكر حقيقة مشاعري، وإنما لأنني أهتم كثيرًا لصداقتنا.
    No es que no sepa apreciar la oportunidad, porque sí la aprecio. Open Subtitles ليس لأنني لا أقدر الفرص التي تأتي إليّ، فأنا أقدرها
    Sé que me han visto rondar por aquí, y No es que sea adicto a las donas de caramelo con tocino. Open Subtitles أعرف أن الكثير منكم قد رآني وأنا أحاول التخفي وذلك ليس لأنني مدمن كعك حلوى لحم الخنزير المقدد
    Y la razón por la cual pienso que el diseño importa no es porque quise ir a la escuela de arte. TED وأعتقد أن التصميم مهم ليس لأنني أردت الذهاب لكلية الفنون.
    no porque esté enfadado contigo, es porque ya he ocupado tu puesto de trabajo. Open Subtitles ليس لأنني غاضب منك، ولكن لأنني في الواقع أعطيت وظيفتكِ لشخص آخر.
    Voy a encontrar esta pintura pero no porque quiera meterte a ti o a tu hermano en problemas Open Subtitles سوف أعثر على هذه اللوحة ليس لأنني أريد أن أوقع بك أو أخوك في المشاكل
    Si supiera quién ha intentado joderme, os lo diría, pero no porque me caigáis bien. Open Subtitles إن كنت اعلم من كان يحاول قتلي, لكنت أخبرتكم, لكن ليس لأنني أحبكم.
    Se interesó por la idea no porque yo estaba pidiendo su dinero, sino porque llegué a él con una buena idea donde todo el mundo estaba feliz. TED قاي كان مهتماً بهذه الفكرة ليس لأنني كنت أسأله لدعم مالي، ولكن نظراً لأنني لجئت له بفكرة جيدة التي كان الجميع سعداء بها.
    E hice estas exhuberantes y muy elaboradas cubiertas de discos no porque estuviera siendo posmodernista o una historicista pues no sabia lo que esas cosas eran. TED فحصلت على أغلفة اسطوانات غنية ومحكمة التصميم ليس لأنني كنت عصرية أو غير عصرية لأنني لم أكن أعلم حقيقة هذه الأشياء
    Después lloré, pero no porque me arrepintiera de lo ocurrido. Open Subtitles بكيت قليلاً .. لكن ذلك ليس .لأنني كنت آسفه على ما حدث
    Te perdí, no porque estuviera borracho sólo había tomado 4 cervezas después del trabajo. Open Subtitles ليس لأنني شُرِبتُ أسقطتُك. كُلّ كل الذيَ شربته أربعة بيرةَ
    no porque esté interesado en sado. Open Subtitles ‫ليس لأنني ميّال للعدائية والعنف
    ¡y me noqueó! Y hasta el día de hoy, no fumo. no porque le tema al cáncer. Open Subtitles وإلى هذا أليوم أنا لا أدخن ليس لأنني خائف من ألسرطان
    No es que me crea más persuasivo que los otros, pero solemos subestimar la inteligencia de la gente. Open Subtitles ليس لأنني يمكنني التحدث أفضل من الآخرين ولكن أعتقد أننا في كثير من الأحيان نقلل من ذكاء الناس
    No es que no habría podido encargarme de ellos yo solo, pero gracias. Open Subtitles ليس لأنني لم أكن لأسوي أمرهم بنفسي، لكن شكراً لك
    No es que crea que tiene algo de malo o que sea humillante. Open Subtitles ليس لأنني أعتقد أن هناك شيئاً خطئاً حياله أو تصرّفاً
    No es que esté celoso, John. Alguien tenía que terminar siendo el primero. Open Subtitles ليس لأنني غيور، شخصٌ ما كان عليه أن ينتهي أولاً
    Y no es porque yo sea una persona ecológica. TED هذا ليس لأنني مهتم بالبيئة وأحب الأشجار
    En realidad pasa algo que no te estoy contando, pero no porque no quiera Open Subtitles هناك شيء لم أخبرك إياه ليس لأنني لا أريد
    Sólo porque vista esto, no significa que sea parte de su secta. Open Subtitles ليس لأنني أرتدي هذا، يعني أنني جزء من جماعتكم الصغيرة
    Solo porque te pida que contribuyas con tu parte no significa que me importe una mierda. Open Subtitles ليس لأنني اطلب منكِ ان تساهمي في الدفع يعني أنني لا اهتم
    No lo he hecho hoy, no por falta de reconocimiento, sino por humildad. UN ولم أفعل ذلك اليوم، ليس لأنني لا أشعر بالامتنان، وإنما تواضعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus