Y no tiene sentido en el contexto de nuestras obligaciones y compromisos internacionales. | UN | كما أن ذلك ليس له معنى في سياق التزاماتنا وتعهداتنا الدولية. |
Y hay algo que no tiene sentido. | Open Subtitles | .لقد قمت بتتبع رقمها .هنا وجدت ما ليس له معنى |
Sí, pues esto no tiene sentido. | Open Subtitles | لهذا أنا المطلوب بسبب ذلك حسناً ، اللذي قلته ليس له معنى |
no tiene sentido dedicarle meses a algo que alguien va a oír por dos segundos mientras se detiene en un semáforo. | Open Subtitles | و ليس له معنى ان نعمل على شئ لشهور لشخص ما يستمع له لثانيتين في فترة إنتظاره بالسيارة عند الإشارة الحمراء |
no tiene ningún sentido. Es difícil... sabéis... es... ¿ Suficiente? | Open Subtitles | ليس له معنى , إنه قاسي أتعرف , هل هذا جيد؟ |
$150,000, pero no tiene sentido. Nunca tomamos el dinero. | Open Subtitles | مئة وخمسين ألفاً، ولكن ذلك ليس له معنى نحن لم نأخذ المال |
La verdad es que a la tienda le va bastante bien financieramente, pero la mayoría de las ventas es a coleccionistas en Internet, así que ya no tiene sentido mantener la tienda abierta. | Open Subtitles | الحقيقة هي, المحل جيد جداً. لكن اغلب التجارة اصبحت من المجمعين على الانترنت, لذا ابقاء المحل مفتوحً ليس له معنى. |
Eso no tiene sentido, acabamos de volver de nuestras vacaciones en España. | Open Subtitles | هذا ليس له معنى لقد رجعنا للتو من العطله في اسبانيا |
no tiene sentido. Nada de esto tiene sentido. | Open Subtitles | . هذا ليس له معنى . لا شئ من هذا له أى معنى |
no tiene sentido que se libre de todo tan fácil. | Open Subtitles | هذا ليس له معنى بالنسبة له ليرحل بكل سهولة. |
Por lo tanto, hay un mensaje que debemos llevar a la reunión de alto nivel de 2005: ponerse de acuerdo en las conclusiones no tiene sentido si ello no va seguido de una aplicación práctica y efectiva. | UN | ولذا هناك رسالة وحيدة يجب أن نحملها لحدث عام 2005 الرفيع المستوى وهي أن الاتفاق على النتائج ليس له معنى إذا لم يكن متبوعا بتنفيذ عملي وفعال. |
Hablar de un proceso de paz y de negociaciones no tiene sentido, puesto que no se está librando una guerra real y las partes en las negociaciones no están en condiciones de igualdad. | UN | والحديث عن عملية سلام ومفاوضات ليس له معنى لأنه لا توجد حرب فعلية قائمة، كما أن الطرفين في المفاوضات ليسا على قدم المساواة. |
- La esperanza nunca es mala. - Pero no tiene sentido. | Open Subtitles | حسناً، ليس هناك ضرر في التمنّي - ليس له معنى الآن ، لا - |
Contradicciones. falsa lógica-- no tiene sentido. | Open Subtitles | تناقضات , منطق خاطئ ليس له معنى |
Dígame esto no tiene sentido, ¿cierto? | Open Subtitles | أجل. هذا ليس له معنى. |
Lo que dices no tiene sentido. | Open Subtitles | ما تقوله ليس له معنى |
Sí, bueno, no tiene sentido, porque... | Open Subtitles | ..أجل، حسناً، هذا ليس له معنى ، لأنه |
Esto es una locura. no tiene sentido. | Open Subtitles | هذا جنون , ليس له معنى |
no tiene sentido lo va a tener si me deja terminar me haces rezar todo el dia y no siento nada es porque no tienes alma si tengo tengo muchas almas.. te doy una | Open Subtitles | -هذا ليس له معنى -سيكون له معنى لو تركتيني أنهي كلامي أشك في هذا، لقد جعلتني أصلي طيلة اليوم |
Lo que no tiene sentido, porque no conozco a tu esposa. | Open Subtitles | والذي ليس له معنى, لأنني لا أعرف زوجتك. |
Esto es, por otra tradición social que no tiene ningún sentido en el nuevo milenio. | Open Subtitles | انه تقليد عائلي عمومي ليس له معنى في هذه الايام |