"ليس لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tengo
        
    • Yo no
        
    • No para mí
        
    • No tuve
        
    • no me
        
    • no es para mí
        
    • no a mí
        
    • no es mío
        
    • mí no
        
    • no soy yo
        
    Usted no puede entrar en EE.UU. y yo No tengo derecho a retenerle. Open Subtitles ليس لك الحق لدخول الولايات المتحدة وأنا ليس لي الحق لحجزك
    Mein Führer, como doctor de la SS, No tengo más trabajo aquí. Open Subtitles سيدى الفوهرر، كمسئول فى المخابرات ليس لي أى عمل هنا
    Aunque repartiera todos mis bienes, y entregara mi cuerpo a las llamas, si No tengo caridad, nada me aprovecha. Open Subtitles وإن تصدّقت بكلّ أموالي وإن سلمت جسدي حتى أحترق ولكن ليس لي محبة، فلا أنتفع شيئا
    Vamos a tomar el Martini. - Oh, Martini... Bueno, No para mí. Open Subtitles نحن على وشك تناول الـ " مارتيني " ليس لي
    Lo siento por lo del policía, pero No tuve nada que ver con eso. Open Subtitles ،متأسف لسماع ذلك عن ضابط الشرطة ذلك لكن ليس لي علاقة بذلك
    Oh,buena hermana, no me equivoques, ni te equivoques tu misma, para hacer de mi una criada y una esclava. Open Subtitles يا شقيقة جيدة ، والخطأ ليس لي ، ولا بأس نفسك ، جعل خادمة السندات وعبدا لي.
    Aunque repartiera todos mis bienes, y entregara mi cuerpo a las llamas, si No tengo caridad, nada me aprovecha. Open Subtitles وإن تصدّقت بكلّ أموالي وإن سلمت جسدي حتى أحترق ولكن ليس لي محبة، فلا أنتفع شيئا
    Creo que por eso estoy aquí, Sr. presidente, pero No tengo nada que ver con lo sucedido en el Capitolio. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    Como hice una declaración general hace tan sólo seis semanas, No tengo casi nada que añadir en relación con la situación actual en la Conferencia de Desarme. UN وبما أنني قدمت بياناً عاماً منذ ستة أسابيع فقط، فإنه ليس لي ما أضيف بخصوص الوضع الراهن لمؤتمر نزع السلاح.
    " Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y No tengo amor, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe. UN وإن كانت لي نبوة وأعلم جميع الأسرار وكل علم وإن كان لي كل الأيمان حتى أنقل الجبال ولكن ليس لي محبة فلست شيئا.
    Y si repartiese todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y No tengo amor, de nada me sirve. UN وإن أطعمت كل أموالي وإن سلمت جسدي حتى أحترق ولكن ليس لي محبة فلا أنتفع شيئا.
    Y me alegra mucho decir que creo que No tengo muchos amigos que sean competentes y responsables pero extremadamente deshonestos. TED و أنا سعيدة جدّا لقولي أنّه ليس لي عديد الأصدقاء الأَكْفَاءٌ و الذين يمكن الاعتماد عليهم لكنهم غير نزيهين.
    Sí, que básicamente te has hecho pasar por mí... actuando como si Yo no existiera... a pesar de que sabías que estaba aquí todo el tiempo. Open Subtitles نعم، انك في الاساس كنت تدعي بأنك انا وتمثل انه ليس لي وجود ومع ذلك كنت تعلم بأنني كنت هنا طيلة الوقت
    Sé lo que piensas, te dices que Yo no merezco todo esto. Open Subtitles أتعرف ، ما أعتقد ، ليس لي . . مزيد من الخبز للأكل، ولا ماء للشرب
    Por esto es que necesito vuestro compromiso y apoyo, No para mí, sino para un bien mayor. Open Subtitles لهذا أحتاج ترحيبكم ودعمكم ليس لي بل للمصلحة الأشمل
    No para mí. Me recorto el pelo en forma de corazón también. Open Subtitles ليس لي ، جعلتُ شعر صدري علي شكل قلب ، أيضاً
    Voy a demostrarte a que No tuve nada que ver con eso. Open Subtitles سوف اثبت لكَ انهُ ليس لي يد في هذا الموضوع
    no me hables, ire a sentarme y llorar, hasta que encuentre ocasion para vengarme. Open Subtitles الكلام ليس لي ، وسأعود نجلس ونبكي ، حتى أستطيع أن تجد الفرصة للانتقام.
    Por favor, no es para mí. Es para mi esposa que espera un bebé. Open Subtitles من فضلك ، ليس لي ، أنها لزوجتي أنها تنتظر طفل
    Ahora los convido que vengan a adelante a pagar tributo no a mí sino al puesto que ocupo. Open Subtitles ‫الآن أطلب منكم أن تتقدموا وتقدموا ‫واجب الأحترام. ‫ليس لي أنا، ‫ولكن إلى المكتب الذي أديره.
    Oh, espero que sea tuyo, porque estoy seguro de que no es mío Open Subtitles أتمنى أن يكون هذا لك لأنه بالتأكيد ليس لي
    - Para mí, no. Sabes que no puedo. Open Subtitles ليس لي, تعرف أني لا أستطيع اللجوء للشرطة
    Cariño sabes que no soy yo la que me trae de vuelta. Open Subtitles العسل، وكنت أعلم أنه ليس لي جلب لي مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus