El sistema de cadena fría para la conservación de vacunas se utiliza normalmente en los 13 distritos de Timor Oriental. | UN | ويعمل حاليا بشكل جيد نظام سلسلة التبريد للحفاظ على اللقاحات في جميع مقاطعات تيمور ليشتي البالغ عددها 13 مقاطعة. |
:: Evaluación de las necesidades de auditoría de los fondos no aportados por las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | :: تقييم الاحتياجات من مراجعة حسابات الأموال غير المقدمة من الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي |
Documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, la República Democrática de Timor-Leste | UN | ورقة عمل مقدمة من بوليفيا، وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية، وكوستاريكا، وماليزيا، ونيكاراغوا، واليمن |
La Alta Comisionada encomia la labor del Servicio de Policía de Timor-Leste, que está asumiendo las funciones ejecutivas de las Naciones Unidas. | UN | 70 - وتثني المفوضة السامية على عمل دائرة شرطة تيمور - ليشتي مع تسلمها المهام التنفيذية من الأمم المتحدة. |
Está en curso una investigación sobre la conducta de los agentes de la PNTL. | UN | ولا يزال تحقيق في سلوك ضباط قوات الشرطة في تيمور - ليشتي. |
La Comisión tiene entendido que el proyecto de presupuesto de la UNOTIL está actualmente en preparación. | UN | ونما إلى علم اللجنة أن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي يجري إعدادها حاليا. |
La UNMIT había detectado discrepancias y las había corregido. Gestión de las existencias | UN | وقد حددت بعثة الأمم المتحدة في تيمور ليشتي الفروق المبينة وصححتها. |
En general los peticionarios llevaban el uniforme de las F-FDTL e iban desarmados. | UN | وارتدى معظم مقدمي الالتماس، الزي الرسمي للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي. |
Fondo Fiduciario para el arreglo de la cuestión de Timor Oriental | UN | الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور ليشتي |
- Primer Esquema de los programas para Timor Oriental, Maldivas y Samoa | UN | - مخططات البرامج القطرية الأولى لتيمور - ليشتي وساموا وملديف |
En Timor Oriental, por ejemplo, entre 1999 y fines de 2002, más de 3.000 Voluntarios de las Naciones Unidas participaron en actividades relativas a las elecciones, la reconstrucción y el desarrollo del país. | UN | ففي تيمور ليشتي على سبيل المثال دعم ما يزيد على 000 3 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة بين عام 1999 ونهاية عام 2002 أنشطة تتعلق بالانتخابات، والأعمار والتنمية. |
Ese clima de miedo y terror podría desembocar en un baño de sangre como sucedió en Timor Oriental hace cuatro años. | UN | ومن الأرجح أن ينتهي مناخ القمع والإرهاب بحمام دم كما حدث في تيمور - ليشتي قبل أربع سنوات. |
En nombre de los Estados Unidos, tengo el gran placer de dar una cálida bienvenida a Timor-Leste a las Naciones Unidas. | UN | وبالنيابة عن الولايات المتحدة، يسرني سرورا عظيما أن أُرحب بتيمور - ليشتي ترحيبا حارا في عضوية الأمم المتحدة. |
La incorporación de Timor-Leste es otro logro que forma parte del éxito que esta Organización ha contribuido a alcanzar. | UN | وإن قبول تيمور - ليشتي يعتبر إنجازا إضافيا في قصة نجاح أسهمت هذه المنظمة في تحقيقها. |
Timor-Leste es un país en desarrollo que necesita de la asistencia internacional. | UN | إن تيمور - ليشتي بلد نام يحتاج إلى المساعدة الدولية. |
Hasta el 6 de febrero de 2003, la PNTL contaba con 3.024 agentes de Policía capacitados y 33 efectivos civiles de apoyo. | UN | وحتى 6 شباط/فبراير 2003، ضمت شرطة تيمور - ليشتي الوطنية 024 3 شرطيا مدرّبا، و 33 موظف دعم مدني. |
Suministro de equipo y capacitación para la PNTL y sus unidades especiales. | UN | توفير المعدات والتدريب لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية ولوحداتها الخاصة. |
Los acontecimientos de los días 19 y 20 de agosto subrayaron la necesidad de seguir fomentando la capacidad de la PNTL. | UN | وقد أبرزت أحداث 19 و 20 تموز/يوليه الحاجة إلى بناء قدرة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بشكل أكبر. |
9. A continuación se presentan el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la UNOTIL: | UN | 9 - ويرد فيما يلي عرض للهدف من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات أدائه. |
La Comisión señala que la propuesta que se examina constituye la primera presentación presupuestaria de la UNOTIL. | UN | 14 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المقترح قيد النظر يمثل أول اقتراح بشأن ميزانية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. |
2. Proyecto de informe sobre la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) | UN | 2 - مشروع التقرير المتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
Resumen de los cambios que se proponen en la dotación de personal para la UNMIT para el período 2008/2009 | UN | موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2008/2009 |
En por lo menos dos de estos incidentes estaban envueltos oficiales superiores de la F-FDTL. | UN | وتورط ضباط كبار في قوات الدفاع عن تيمور - ليشتي في اثنين من هذه الأحداث على الأقل. |
26. Financiación de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor Leste [tema 138]. | UN | 26 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي [البند 138]. |
La Comisión aprecia los esfuerzos realizados hasta el momento por el Gobierno de TimorLeste y sus logros en el ámbito de los derechos humanos. | UN | " وتعترف اللجنة بالجهود التي اضطلعت بها حتى الآن حكومة تيمور - ليشتي والإنجازات التي حققتها في ميدان حقوق الإنسان. |
Ha examinado muchas otras situaciones sobre el terreno que van desde Haití hasta el Chad, y desde Timor-Leste hasta el Iraq. | UN | وقد درس العديد من الحالات الأخرى على الأرض، من هايتي إلى تشاد، ومن تيمور - ليشتي إلى العراق. |
País: Camboya Ejercicio económico: 1999-2003 | UN | البلد: تيمور - ليشتي السنة المالية: 1 تموز/يوليه 2001 - |
Los alumnos y maestros también se han beneficiado del suministro de material docente y de instrucción a 5.480 maestros a través del país. | UN | واستفاد التلاميذ والمدرسون أيضا من تقديم مواد التدريس والتعلم لفائدة 480 5 مدرسا في جميع أنحاء تيمور ليشتي. |
Las actividades de la comunidad internacional para el mantenimiento de la paz en Timor-Leste han aportado una coyuntura favorable al progreso. | UN | 67 - أتاحت أنشطة حفظ السلام التي يضطلع بها المجتمع الدولي في تيمور - ليشتي فرصة لإحراز تقدم. |
También escuchó las declaraciones de México, la Federación de Rusia, el Japón, Ucrania, Samoa y Timor-Leste. | UN | كما استمعت الجمعية إلى بيانات من المكسيك، والاتحاد الروسي، واليابان، وأوكرانيا، وساموا، وتيمور ليشتي. |
El Gobierno y la UNMISET siguen vigilando conjuntamente la situación y han establecido una serie de planes de emergencia. | UN | وما زالت الحكومة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور ليشتي تشتركان في رصد الحالة ووضعتا سلسلة من خطط الطوارئ. |