"ليعتمده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para su aprobación por
        
    • para su adopción por
        
    • para que lo aprobara
        
    • que aprobara
        
    • a la aprobación
        
    • aprobación de
        
    • para que lo apruebe
        
    • para aprobación
        
    • con vistas a aprobarlo
        
    • examen y aprobación
        
    • para que lo adoptara
        
    • para que fuera aprobado por
        
    El OSACT puede, si lo estima conveniente, examinar la nota con miras a preparar un proyecto de decisión para su aprobación por la Conferencia de las Partes. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المذكرة بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación por la CP en su 16º período de sesiones. UN 34- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    55. En su 11º período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación aprobó su recomendación 8, sobre las funciones de los órganos subsidiarios establecidos por los artículos 9 y 10 de la Convención, junto con una decisión para su adopción por la Conferencia de las Partes. UN ٥٥- اعتمدت لجنة التفاوض في دورتها الحادية عشرة التوصية ٨ عن أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، وهي توصية تتضمن مقررا ليعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    88. En su 26º período de sesiones, el OSACT podría preparar un proyecto de decisión que se remitiría a la Conferencia de las Partes para que lo aprobara en su 13º período de sesiones. UN 88- يمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعد في دورتها السادسة والعشرين مشروع مقرر يُحال إلى مؤتمر الأطراف ليعتمده في دورته الثالثة عشرة.
    2. En su 34º período de sesiones, la Subcomisión recomendó a la Comisión de Estupefacientes que aprobara el siguiente proyecto de resolución para su posterior aprobación por el Consejo Económico y Social: UN ٢ - أوصت اللجنة الفرعية ، في دورتها الرابعة والثلاثين ، لجنة المخدرات بالموافقة على مشروع القرار التالي ليعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي :
    185. En la misma sesión, el Presidente sometió la siguiente propuesta a la aprobación del grupo de trabajo: UN ٥٨١- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس الاقتراح التالي ليعتمده الفريق العامل:
    La presidencia de Lituania propondrá la aprobación de una declaración de la presidencia. UN وستقترح الرئاسة الليتوانية بيانا رئاسيا ليعتمده المجلس.
    64. En la novena sesión, el Presidente informó de que el grupo de contacto había elaborado un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP. UN 64- وفي الجلسة التاسعة، أعلن الرئيس أن فريق الاتصال أعد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    78. De conformidad con la práctica establecida, se elaborará un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones, para su aprobación por la Conferencia al concluir la reunión. Se invita a la Conferencia de las Partes a que autorice al Relator Especial para completar el informe final una vez concluido el período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y la dirección del Presidente. UN ٨٧- يعد مشروع تقرير عن عمل الدورة ليعتمده المؤتمر في نهاية الدورة، وفقا لما جرت عليه العادة ويرجى من مؤتمر اﻷطراف أن يأذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة بمساعدة اﻷمانة بارشاد الرئيس.
    22. Antecedentes. La Mesa examinará las credenciales presentadas por las Partes en la Convención y presentará su informe sobre las credenciales para su aprobación por la CP. UN 22- الخلفية: سينظر المكتب في وثائق التفويض التي تقدمها الأطراف في الاتفاقية وسيقدم تقريراً عن وثائق التفويض ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    También pueden asistir actores interesados, tales como ONG e instituciones nacionales de derechos humanos. Tras el examen, la troika presenta un informe para su aprobación por el Grupo de Trabajo sobre el EPU. UN ويجوز أن يحضره أيضاً أصحاب المصلحة مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقدم " المجموعة الثلاثية " بعد الاستعراض تقريراً ليعتمده الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    Se invitará asimismo a la CP/RP a establecer un grupo de contacto que examine este tema y recomiende un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    57. Medidas. Se invitará a la CP/RP a encomendar al OSE el examen de este subtema a fin de que recomiende un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 57- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    d) El OSACT recomendó un proyecto de decisión sobre este asunto para su adopción por la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones. UN (د) وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة(2).
    37. Medidas: Se invitará al OSACT a preparar un proyecto de decisión sobre esta cuestión para su adopción por la CP/RP en su segundo período de sesiones. UN 37- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية.
    39. El OSE decidió recomendar un proyecto de decisión sobre este tema a la CP/RP para que lo aprobara en su quinto período de sesiones. UN 39- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    66. EL OSACT convino en recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo aprobara en su 15º período de sesiones. UN 66- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة().
    50. Antecedentes. En su 22º período de sesiones, el OSE recomendó un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que aprobara la CP en su 11º período de sesiones. UN 50- خلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    Proyecto de plan de acción del PNUMA sobre los efectos del cambio ambiental para la salud, con miras a someterlo a la aprobación del Consejo de Administración/Fondo Mundial ministerial sobre medio ambiente UN مشروع خطة عمل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعلق بالتأثيرات الصحية للتغيرات البيئية ليعتمده مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    Recordó también que había pedido al Presidente del OSE que prosiguiera sus consultas sobre la cuestión y observó que esas consultas habían dado lugar a un proyecto de decisión que se sometía al examen y aprobación de la CP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    La secretaría distribuirá un proyecto de decisión sobre tales atribuciones para que lo apruebe la Junta. UN وستوزع اﻷمانة مشروع مقرر بشأن الاختصاصات ليعتمده المجلس.
    Cada una de esas decisiones iban acompañadas de un proyecto de decisión para aprobación de la CP/RP en su primer período de sesiones en el que se invitaba a la CP/RP a " confirmar y hacer plenamente efectivas " las decisiones de la CP. UN ويرد مرفقاً بكل مقرر من هذه المقررات مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى دُعيَّ فيه هذا الأخير إلى أن " يقر ويضع موضع التنفيذ الكامل " مقررات مؤتمر الأطراف.
    También se la invitará a que examine este tema y recomiende un proyecto de decisión, con vistas a aprobarlo en su sexto período de sesiones. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    13. En la octava sesión, el 10 de diciembre, tras examinar una propuesta de la Presidenta, el OSE recomendó un proyecto de decisión sobre esta cuestión (FCCC/SBI/2003/L.23) para que lo adoptara la Conferencia de las Partes (CP) en su noveno período de sesiones. UN 13- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر وبعد النظر في مقترح تقدمت به الرئيسة أوصت الهيئة باعتماد مشروع مقرر حول هذا الموضوع (FCCC/SBI/2003/L.23) ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(1).
    b) El reglamento provisional (A/CONF.198/2) fue aprobado por el Comité en su tercer período de sesiones y posteriormente la Asamblea lo hizo suyo en su decisión 56/446, para que fuera aprobado por la Conferencia; UN (ب) أقرت اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة النظام الداخلي المؤقت (A/CONF.198/2)، واعتمدته الجمعية العامة في مقررها 56/446 ليعتمده المؤتمر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus