De acuerdo chicos,veis esos Krustys ¿Nadie me va a pagar por ellos? | Open Subtitles | حسناً، فتيان أترون هذه الكرستي لم يدفع لي أحد ؟ |
Aunque no lo creas, nadie me había comprado un vestido. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق لم يشتر لي أحد ثوباً من قبل |
Y nadie me dijo que tendría que procesar otro cadáver. | Open Subtitles | ولم يقل لي أحد أنه سيكون هناك جثه أخري أعمل عليها |
¿Por qué? Porque es lo mejor que alguien me haya escrito jamás. | Open Subtitles | لأن هذا أفضل ما كتبه لي أحد في حياتي كلها |
Era una bendición disfrazada, aunque si alguien me hubiera dicho eso en esa época, seguro le habría mostrado el dedo del medio y le habría dicho que se largue. | TED | كان الأمر منحةً في ظاهره فقط، حتى لو قال لي أحد ما هذا الكلام حينها، لربما شتمته وأخبرته أن يغرب عن وجهي. |
Como perdí a toda mi familia en el terremoto... no tengo a nadie afuera. | Open Subtitles | فقدت جميع عائلتي بالزلزال ولم يبق لي أحد في الحياة لم يبق لي أحد |
nadie me paga. Es más, soy yo el que les pago. | Open Subtitles | لم يدفع لي أحد من قبل في الواقع أنا من يدفع لهم |
nadie me está consiguiendo sangre. ¿Por qué nadie está consiguiéndome sangre? | Open Subtitles | لا أحد يحضر لي الدم لم لا يحضر لي أحد الدم؟ |
nadie me ha dicho quiénes sois, ¿vale? | Open Subtitles | انظروا , لم يقل لي أحد ما أنتم عليه , حسنا ً ؟ |
En toda mi vida, nadie me había hecho nada parecido. | Open Subtitles | طوالي حياتي لم يسبق وأن فعل لي أحد شيئاً مماثلاً |
¡Escúchame! No la abras... ¿Por qué nunca nadie me escucha? | Open Subtitles | إستمعي لي لاتفتحي ذالك الباب لماذا لا يستمع لي أحد بعد الان |
nadie me dijo que era recaudar fondos para ese idiota. | Open Subtitles | لم يقل لي أحد أننا نجمع المال لهذا الوغد |
¿Qué hay de que nadie me dijera en toda mi puta vida que tenía un hermano? | Open Subtitles | ماذا عن انه لم يقل لي أحد من قبل ان لدي أخ؟ |
Honestamente, ¿Porque nadie me dijo que mis pantalones estaban demasiado apretados? | Open Subtitles | صدقا، لماذا لم يقل لي أحد بنطالي كانضيقاجدا |
Gracias, esta es la primera vez que alguien me aconseja que vaya en esa dirección. | Open Subtitles | شكراً، هذه أول مرة يوحي لي أحد بأنني سأذهب في ذاك الاتجاه |
Cuando alguien me sonríe, veo a un chimpancé rogando por su vida. | Open Subtitles | عندما يبتسم لي أحد لا أرى سوى قرد يتوسل طلباً لحياته |
Así que hasta que alguien me diga que eso no va a suceder nunca es lo único que quiero hacer. | Open Subtitles | ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به |
Es la primera vez que alguien me dice esa frase en toda mi vida. | Open Subtitles | هذه أول مرة يقول لي أحد هذه الجملة طوال حياتي |
Yo nunca he follado en un lugar público. Vale, ¿alguien me trae un cubo? | Open Subtitles | لم أضاجع في مكان عام هلا يرمي لي أحد بوسادة ؟ |
Tengo todo esto y no tengo a nadie más que a Rick, mi hijo. Mi mujer murió. | Open Subtitles | العمل لدّي منتشر في كل مكان ولم يبقي لي أحد سوي أبني "ريك"و زوجتي ماتت |
No creas que no entiendo la lealtad sólo porque no tengo a quién ser leal. | Open Subtitles | أنت مخطيء لا تظن إنني لا أفهم معنى الوفاء فقط لأنني لم يتبقى لي أحد لأكون وفية له |
Y el portavoz me ha dicho una cosa muy rara: | Open Subtitles | ثم قال لي أحد رجال العلاقات العامة شيئا غريبا |
Sólo me han dicho que me acusaron del asesinato de un policía. | Open Subtitles | ولم يقل لي أحد أي شيء إلا أنني متهم بقتل شرطي |