Pero ¿sabes qué me ayudaría a relajarme? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ماذا حقاً ساعدْني للإرْتياَح؟ |
Pero sabes que te necesito tanto como tú a mí. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني |
El perro de los Leeds no tiene collar, Pero sabes que es su perro. | Open Subtitles | كلب ليدزلم تكن عليهُ ياقة لَكنَّك تَعْرفُ بأنّه كلبُهم |
Puedes venir, pero ya sabes lo que prefiero. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ، لَكنَّك تَعْرفُ ما أنا أُفضّلُ. |
El perro de los Leeds no tiene collar, Pero sabes que es de ellos, y el gato de los Jacobi... | Open Subtitles | الكلب ليس عليه ياقة لَكنَّك تَعْرفُ بأنّه كلبُ ليدز وقطّة جاكوبي |
Cada uno que entra a esa junta piensa que es hombre, pero ¿sabes realmente lo que es? Un número que vale 30 grandes por año. | Open Subtitles | كُلّ شخص الذي يَدْخلُ السجن يَعتقدُ نفسه رجل، لَكنَّك تَعْرفُ ماذا يكون حقاً؟ |
Quería llamar o venir Pero sabes que tu padre es imposible. | Open Subtitles | أردتُ إتِّصال، أردتُ مَجيء، لَكنَّك تَعْرفُ أبوكَ مستحيل. |
¿Pero sabes que puede emparejar las cosas? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ الذي قَدْ ضِعْ الأمور في مسارها الصحيح؟ |
Pero sabes que, no voy a guardar silencio y no necesito un abogado ¡por que esto no es más que una mierda! | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ أنني لَنْ أبْقى صامت ولسَت بِحاجةٍ إلى مُحامي لأن هذا كُلّه كلام فارغ |
¿Pero sabes por qué era eso? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ لماذا ذلك كَانَ؟ |
Gracias, Papá, Pero sabes que no inventé nada. | Open Subtitles | شكراً، أَبّ، لَكنَّك تَعْرفُ أنا لَمْ أَجْعلْ أيّ شئَ فوق. |
Pero sabes que podría ayudarle con sus celos? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ مَنْ يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَك بغيرتِكَ؟ |
Sí, Pero sabes lo que le dijiste a Steven. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك تَعْرفُ الذي قُلتَ إلى ستيفن |
Lo sé, cariño, ¿pero sabes que? Nos vamos a ir solo por un mes. | Open Subtitles | أَعْرفُ عسل لَكنَّك تَعْرفُ ما نحن فقط سَنَختَارُ في الشّهر |
Sí, Pero sabes muchas cosas que ponen nerviosos a muchos. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك تَعْرفُ الكثير مِنْ الأشياءِ التي تجْعلُ الكثير مِنْ الناسِ عصبيينِ. |
Tal vez no, Pero sabes, dale tiempo y pregúntale a ella-- | Open Subtitles | رُبَّمَا لا، لَكنَّك تَعْرفُ ماذا، أعطِه وقتَ، يُمْكِنُك أَنْ تَسْألَها نفسها |
Si, lo se, Pero sabes qué, amigo, tenias razón... | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ الذي، رجل؟ أنت كُنْتَ صحيح. |
Digo, es genial pero ya sabes. | Open Subtitles | أَعْني، هو عظيمُ، لَكنَّك تَعْرفُ ما أَعْني. |
De acuerdo, mira, vamos a hacer un trato, pero ya sabes cómo funciona esto. | Open Subtitles | بخير، نظرة، نَتعاملُ على ذلك، لَكنَّك تَعْرفُ كَمْ هذا يَعْملُ. |
No, me encantaría encontrarme contigo para almorzar, Pero tú sabes lo que el Dr. Deutsch dijo: nada de encuentros fuera de la terapia. | Open Subtitles | أوه، لا، أنا أَحبُّ مُقَابَلَتك للغداء، لَكنَّك تَعْرفُ الذي الدّكتور Deutsch قالَ: لا إجتماعاتَ خارج جلساتِ علاجِنا. |
Pero tu sabes. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ. |
Y ustedes lo conocen mejor que yo. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ أكثرَ حوله مِنْ أَنِّي أعْمَلُ. |