"لَكنَّه كَانَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero era
        
    • Pero fue
        
    • pero estaba
        
    • Pero él
        
    • Pero si era
        
    • pero se estaba
        
    Bueno, muchas gracias, pero era clearly no es rival para su defensa gIasses. Open Subtitles حَسناً، شكراً جزيلاً، لَكنَّه كَانَ بشكل واضح لا مباراةَ لدفاعِ أقداحِكِ.
    pero era muy fuerte. Open Subtitles وقاومته قدر استطاعتي لَكنَّه كَانَ قويَ جداً.
    pero era el corazón lo que tenía roto, no el dedo del pie. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ، و لَيسَ إصبعَ قدمي.
    Pero fue divertido ver que lo ponía. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ مرحاً الذي يُراقبُه أسكنَه.
    Hace 6 meses, Pero fue médicamente rechazada debido a la presión arterial alta. Open Subtitles قبل 6 شهور، لَكنَّه كَانَ طبياً المَرْفُوض بسبب ضغطِ دمّ عاليِ.
    Fui a ver y había algo en los arboles, pero estaba oscuro, y no pude ver que era Open Subtitles وذهبت هناك وكان هناك شيءُ في الأشجارِ، لَكنَّه كَانَ مُظلمَ، و لم أستطيع أرى ماهو.
    pero era el corazón lo que tenía roto, no el dedo del pie. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ، و لَيسَ إصبعَ قدمي.
    Teníamos que economizar para hacer los pagos pero era nuestro futuro y construiría mi casa. Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نَشْدَّ أحزمتَنا لتسديد دُفْعاتِ القرضْ ,لَكنَّه كَانَ مستقبلَنا وأنا وَصلتُ إلى تَشْييدُ بيتِي
    pero era un sueño de niña lo de ser doctora. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ حلم طفولي الذي جَعلَك طبيب
    pero era Ben Heppner cantando a Tristán. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ بن هيبنير تريستان المغني.
    Sé que te interesa todo eso, así que no quiero menospreciarlo... pero era como que todo ahí dentro trataba de hacerte sentir mejor... sobre nuestra corrupta, imperialista, falocrática herencia. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك إلى تلك المادةِ لذا أنا لا أُريدُ إنْزاله لَكنَّه كَانَ مثل كُلّ شيء في هناك
    Todo eso podría seguir igual, pero era diferente, y nada realmente iba a ser lo mismo después de todo. Open Subtitles كُلّ هذا ربماْ ما زالَ كما هو لَكنَّه كَانَ مختلفَاً ولذا لا شيء حقاً يَكُونُ كماهو دائماً
    Él fue a su departamento, pero era demasiado tarde. Open Subtitles وَصلَ إلى بنايتِها، لَكنَّه كَانَ متأخر جداً.
    Aziz no era un hombre admirable, Pero fue un gran investigador de las razas. Open Subtitles عزيز لم يكن رجلاجيدا. لَكنَّه كَانَ بارعَا جداً فيالبَحْثعن نسلعروقالدماء.
    Pero fue bueno que usted lo dijera. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ لطيفَ منك أَنْ تَقُولَ.
    No sabemos qué pasará, Pero fue una sorpresa. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ ماذا سَيحْدثُ , لَكنَّه كَانَ نوعَ من الصدمات.
    Pero fue un accidente y acepté finalmente esto. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ حادثاً وانا أخيرا تقبلت هذا الامر
    Parece que tenga un don para ello, Pero fue de Ben Bennet la genial idea de usar las bombas de humo de Heath. Open Subtitles يَبدو كأن لدي موهبة بسبب ذلك، لَكنَّه كَانَ بن بينيت الفكرة العبقرية بـ إستعمال قنابلِ دخانِ هيث.
    pero estaba en el barco, bajo la cubierta. Open Subtitles .لَكنَّه كَانَ على المركبِ .هو كَانَ تحت ظهر المركب
    Fui allí, y había algo en los árboles, pero estaba oscuro, y no pude ver realmente lo que era. Open Subtitles كنت هناك وكان هناك شيءُ في الأشجارِ لَكنَّه كَانَ مُظلمَ، ولم أَستطيعُ أَنْ أَرى ماهو
    Pero él era el esposo de Rukmini. Open Subtitles أحبّتْ كيشان حقاً، لَكنَّه كَانَ زوجَ روكمانى
    Pero si era un símbolo de Wisconsin. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ a مَعْلَم ويسكونسن.
    Danell no quería pelear, pero se estaba protegiendo a sí mismo. Open Subtitles دانيل لَمْ يردْ مُقاتلته لَكنَّه كَانَ يَحْمي نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus