"لَيسَ بدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sin
        
    Fue descartado por la comunidad científica, pero No sin un gran escándalo. Open Subtitles طُرِدَ بالجاليةِ العلميةِ، لكن لَيسَ بدون فضيحة سمينة كبيرة واحدة.
    No sin los hechizos debidos y el fantasma No. 13. Open Subtitles . لَيسَ بدون النفوس الطيبة . والشبح الثلاث عشْر
    Sin sus guardias personales, no diga no, No sin pensarlo por lo menos Open Subtitles بدون حرّاسِكَ، لا تَقُولْى لا، لَيسَ بدون أن تفكرى قليلا
    No sin guantes o un traje protector. Tenemos que llevarlo a un doctor, ahora. ¿Eso es por la radiación? Open Subtitles لَيسَ بدون قفازاتِ أَو بدلة الاشعاعِ يجب ان يذهب الي الطبيب ..
    No sin mucha sangre sólo para probar nuestro punto. Open Subtitles لَيسَ بدون دمِّ كثيرِ يسَكبَ لإثْبات القضيةِ..
    No, No sin arriesgar mi carrera o la posibilidad de ser arrestado. Open Subtitles لا، لَيسَ بدون أن أخَاطَرَ بمهنتِي أَو من المحتمل أَنْ أعتَقلَ.
    Tal vez, pero No sin que lo oigan. Open Subtitles ربما، عريف، لكن لَيسَ بدون bein ' سَمعَ.
    No, No sin Carl Steubens. Mire... Open Subtitles أوه، لا، لَيسَ بدون كارل ستيبينس.
    No sin un conjunto de dientes falsos de conejo. Open Subtitles لَيسَ بدون a مجموعة أسنانِ الظبي المزيفةِ.
    Sus pasajeros todavía pueden ser salvados, ... pero No sin un considerable sacrificio, ... tuyo... y de los otros de la Stromo que residen contigo. Open Subtitles مسافروها ربما سيُنقذون لكن لَيسَ بدون تضحيةِ كبيرةِ لك و للأخرين من * أستروموس * الذين يسكنون معك
    Esa es la idea, no podremos repararlos completamente, No sin aterrizar y apagarlos, pero definitivamente podemos emparcharlos. Open Subtitles تلك هى الفكرةُ. لَنْ نَكُونَ قادرينَ على إصلاحهم بالكامل، لَيسَ بدون الهبوط والاغلاق ومثل هذا، لَكنَّ يُمْكِنُنا أَنْ نرممها بالاعلى
    - No sin las filtraciones del gran jurado. - No lo entendéis. Open Subtitles "لَيسَ بدون تسريب معلومات من "هيئة المحلفين الكبرى - لا تَفْهمان -
    No sin su banquero. Open Subtitles لَيسَ بدون مصرفيكَ.
    No sin Geoffrey. Open Subtitles لَيسَ بدون جيفري.
    - No sin el tercer pedazo. Open Subtitles لَيسَ بدون القطعةِ الثالثةِ
    No sin estar en contacto. Open Subtitles لَيسَ بدون بَقاء على إتصال.
    No sin el poder de tres. Open Subtitles لَيسَ بدون قوَّةِ ثلاثة.
    "No sin razón despiertan los deseos..." Open Subtitles "لَيسَ بدون عقلانية يَعمَلُ رغباتُ تَصْحو... "
    No sin consultarlo conmigo primero. Open Subtitles لَيسَ بدون إسْتِشارتي أولاً.
    No sin mi dinero Open Subtitles لَيسَ بدون المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus