"لَيسَ فقط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sólo
        
    • No solo
        
    • no es solo
        
    • no es sólo
        
    No sólo tiene serios problemas de control, Open Subtitles لَيسَ فقط عِنْدَكَ السيطرة الجدّية تُصدرُ،
    No sólo tengo que escucharte en casa... sino que también debo seguir la gira. Open Subtitles لَيسَ فقط على أن ..أستمع إليهافىالبيت. لكن أَنا مجبره للحاق بعرض الطريق.
    Van Damme, No sólo te dejaré pagar por las entradas, sino también por los caballos que necesitarás para arrastrarme hasta allá. Open Subtitles لَيسَ فقط قَدْ تَدْفعُ ثمن التذاكرَ، لكن أيضاً للخيولِ البرّيةِ هو سَيَأْخذُ لسَحْبي هناك.
    No solo no quiero tu empleo sino que vine a decirte que creo que eres el mejor. Open Subtitles لَيسَ فقط إتي لا أُريدُ عملك لَكنِّي جِئتُ لإخْبرك إتي أعتقد بأنك الأعظم
    Si me preguntan, No solo es un comportamiento inofensivo, el loable. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا تَسْألُني، لَيسَ فقط سلوكه غير مؤذي، هو جدير بالإحترامُ.
    No sólo eso, hoy desperté sin nadie saltando en mi cama ni metiendo sus deditos en mi nariz. Open Subtitles لَيسَ فقط ذلك، إستيقظتُ في الحقيقة اليوم بدون قفز شخص ما على سريرِي ويَلْصقُ خنصرَها فوق أنفِي.
    No sólo estaban de oferta, había un cupón en la tienda así que fue increíble. Open Subtitles لَيسَ فقط كَانتْ هم للبيع، كان هناك في قسيمةِ المخزنِ، لذا هو كَانَ، مثل، غير قابل للتصديق.
    No sólo tiene una gran vista. También puede leer los labios. Open Subtitles لَيسَ فقط عِنْدَهُ نظرُ حادُّ لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ يَقْرأَ الشفاهَ أيضاً
    - Usted le proporcionaba No sólo un móvil, sino también un un chivo expiatorio, mi cliente. Open Subtitles تَزويد لَيسَ فقط دافعَ، لكن كبشَ فداء سهلَ، زبوني.
    No sólo a Zeta Beta Zeta, sino también a tu corazón. Open Subtitles لَيسَ فقط لـ زيتا بيتا زيتا، لكن لتعود لـ قلبِكَ.
    Tenemos que ser muy cuidadosos porque No sólo nos buscan los aldeanos sino también la gente de Atlantis. Open Subtitles مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ حذرينَ جداً لأنه لَيسَ فقط القرويّون يَبْحثون عنا ولكن كذلك الأشخاص مِنْ أطلانطس
    Lamentablemente, se está embarcando en un emprendimiento que causará mucha desgracia, No sólo a mÍ en lo personal, sino a muchos de mis colegas. Open Subtitles من المؤسف، انه يَعمل على مشروع سَيُسبّبُ الكثير مِنْ الضِيقِ لَيسَ فقط إلى أعمالي الشخصية
    Sí, No sólo parece asqueroso, pero además tampoco existe. Open Subtitles بحثتُ عن ذلك. لَيسَ فقط كأنه يبدو دنيء، لَكن لا وجود له.
    Quién resultó que No sólo puede dormir donde sea, sino que también está obsesionado con la pornografía. Open Subtitles الذي كما يَظهرُ، لَيسَ فقط يُمكِنُـه أَن يَنَامَ خلال أيّ شئِ، لكن مهوّوسُ بالدعارةَ.
    No sólo con el cantinero, sino con algunos clientes habituales con quien estuvo bebiendo toda la noche. Open Subtitles لَيسَ فقط مَع عاملِ البار، لكن عِدّة رُعاة الذين هو كَانَ يَشْربُ مَع طوال اللّيل.
    No solo apestamos en la clase de mecánica, apestamos al pasar desapercibidos en la clase de mecánica. Open Subtitles لَيسَ فقط نَتنّا في الصنفِ الآليِ، نَتنّا في الملاحة الساحليةِ خلال الصنفِ الآليِ.
    Okay, No solo volvi a mi trabajo, puse condiciones. Open Subtitles الموافقة، لَيسَ فقط حَصلتُ على ي ظهر شغلِ، لَكنِّي كَانَ عِنْدي الشروطُ.
    De acuerdo, si encontraste tejido de la lengua de la víctima en la mira, significa que No solo la pistola estaba dentro de su boca, sino que estaba del revés. Open Subtitles حَسَناً، لذا، إذا وَجدتَ النسيج مِنْ لسانِ الضحيّةَ على البصرِ، ذلك يَعْني ذلك لَيسَ فقط كَانَ البندقية داخل فَمِّه،
    No solo ha rescatado los rehenes, sino aniquilado a Sue. Open Subtitles لَيسَ فقط أنقذتَ الرهائن، لَكنَّك أنهيت سو.
    Ahora, esto no es solo una prueba de matemática teórica. Open Subtitles الآن , هذا لَيسَ فقط بعض البرهان الرياضي النظري
    no es sólo un montón de tonterías. Open Subtitles هو لَيسَ فقط الكثير مِنْ الكلام الفارغِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus