"لِكي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Para
        
    • sea
        
    • parece
        
    • a ser
        
    Me criaron Para ser arrogante, así que tuve que enseñarme... a mí misma esas cosas Open Subtitles لقد رُبيت لِكي أكُونَ متغطرسه، لذا كان عليّ أن أعلم نفسي هذه الأشياء.
    Todos los impuestos directos deben ser igualitarios Para ser legales según la Constitución. Open Subtitles ,وفقا للدستورِ يَجِبُ أَنْ تُقسّمَ كُلّ الضرائب المباشرة لِكي تَكُونَ قانونيَة
    Pero no es tan importante como Para que ocupe toda tu vida. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مهمَ بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ حياتَكَ الكاملةَ
    Es lo que quiere que piensen Para así destruir todo en secreto. Open Subtitles أبداً، هذا مايُريدكِ بأن تعتقديه، لِكي يحطّمُ كُلّ شيء بسريّة.
    Haría lo que sea por estar con mi familia ahora. Open Subtitles أنا أعْمَلُ أيّ شئُ لِكي يَكُونَ أبويِّ معى الآن
    - Desde que Marco se hizo cargo parece que la comida es increíble. Open Subtitles مُنذُ أن ماركو سيطرَ، الغذاء إفترضَ لِكي يَكُونَ غير قابل للتصديقَ.
    Me parece demasiado guapa Para ser institutriz. Open Subtitles أعتقد أنك جميلة لِكي تكُونيَ معلّمة.
    Y a mí me pareces demasiado joven Para ser un adulador tan solapado. Open Subtitles وأعتقد أنك إلى حدٍ بعيد صغير لِكي تَكُونَ مثل هذا المتزلّفِ المخادعِ.
    ¿Eso es la vida Para usted? Open Subtitles هَلْ تلك وجهة نظرك عن الحياةِ؟ فقط لِكي تكُونَ في إجازة؟
    El mes pasado, el día 16, Para ser preciso Proteo Cuatro redirigió el telescopio a un área elegida totalmente por él. Open Subtitles الشهر الماضي في السادس عشْرِ لِكي أكون دقيقَ بروتيس أربعة أعادَ توجيه المنظارَ إلى منطقةِ بالكامل من إخْتياَره هنا
    Para serle honesta, ayer no le creí. Open Subtitles لِكي اكُونَ صادقَة مَعكي، أنا لَمْ اصدقه ليلة أمس.
    Para ser honesto, yo le dije que les mandara un telegrama Para cancelar este viaje. Open Subtitles لِكي يَكُونَ صادقَ، سَألتُه لإرْسالك برقية لإلْغاء هذه السفرةِ.
    Yo sé que nací Para ser comandante. Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّني اتولدَت لِكي اكُونَ قائداً.
    Disculpe: ¿no está viejo Para tener miedo? Open Subtitles لا إهانة، لكن ألست عجوز إلى حدٍّ ما لِكي لا َكُونَ خائفَا؟
    Acepté el trabajo Para estar contigo. Open Subtitles أَخذتُ الشغلَ لِكي اكُونَ مَعك.
    Con usted tengo razones Para estarlo. Open Subtitles مَعك عِنْدَي السببُ لِكي اكُونَ.
    Por el otro lado no hay mucho lugar Para las decepciones. Open Subtitles نعم ولكن فكر فى الأعلى هو لا يَتْركُك كثير لِكي يَكُونَ خائب الأمل في، أمّا.
    Elena Martin, Estadounidense, vino a París hace cuatro meses Para ser una escritora, trabaja duro, se mantiene sola, podría ser tímida, podría ser una solitaria. Open Subtitles إلينا مارتن، أمريكي، جاءتْ إلى باريس قبل أربعة شهور لِكي يَكُونَ كاتب، الأعمال بشدّة، يَبقي لنفسها،
    Este es un mal momento Para estar en Europa. Open Subtitles هذا الوقتُ الخاطئُ لِكي يَكُونَ في أوروبا.
    No espero que sea perfecto... Open Subtitles أوه، فريدي، أنا لا أَتوقّعُه لِكي يَكُونَ مثاليَ،
    Quiero quéesta sea la mejor unidad contra crimen de la ciudad. Open Subtitles أُريدُ هذه لِكي تَكُونَ أفضل وحدة إخمادِ الجريمةِ في المدينةِ.
    Además de la gran criatura similar a una serpiente y venenosa que habita en el territorio, parece un ambiente acogedor. Open Subtitles إضافةً إلى الكبيرون، مخلوق يشبه الأفعى سامّ جداً الذي يَسْكنُ هذه الجزيرةَ يَنْظرُ لِكي يَكُونَ مرحّبُ بالبيئةِ
    Bien, pero me rehusó a ser calido. Open Subtitles حَسَناً، لَكنِّي أَرْفضُ لِكي أكُونَ دافئَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus