"لِمَ لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Por qué no
        
    • qué no te
        
    • qué no trajiste
        
    • ¿ Por qué nadie
        
    La delegación de Israel debe explicar Por qué no ha encontrado copatrocinadores para este proyecto de resolución unilateral. UN وقال إن على وفد إسرائيل أن يبين لِمَ لم يجد من يشارك معه في تقديم مشروع قراره الأحادي الجانب.
    Cabría preguntarse Por qué no fue posible abordar este tema durante el período en que la misión era plenamente operacional. UN ويمكن أن نسأل أنفسنا لِمَ لم نتمكن من معالجة تلك المسائل خلال الفترة التي كانت تعمل فيها البعثة بكامل طاقتها.
    Es difícil comprender Por qué no se le ha dado siquiera la posibilidad de dar fruto. UN ويستعصي عليّ أن أفهم لِمَ لم يُمنح هذا النظام على الأقل الفرصة ليُثمر.
    Maldición, ¿por qué no pediste ayuda? Open Subtitles اللعنة, لِمَ لم تطلبي المساعدة؟
    Si está enferma, ¿por qué no fue al hospital? Open Subtitles إذا كانت مريضة ، لِمَ لم تذهب إلى المستشفى ؟
    ¿Por qué no contestabas? Open Subtitles ـ طبعاً ـ لِمَ لم تقولى أى شئ؟ لقد أفزعتينى
    Quizás se pregunte: "Si es tan bueno, ¿por qué no lo he visto antes?". Open Subtitles ربما أنت تتسائل الان "لو كان بارعاً هكذا, لِمَ لم أسمع عنه؟"
    ¿Por qué no escuchaste la cinta? No era difícil, ¿verdad? Open Subtitles لِمَ لم تستمع للشريط عندما طلبت منك ذلك؟
    ¿Por qué no te mueres de un derrame como todo el mundo? Open Subtitles لِمَ لم تمت مثل الآخرين من جراء الجلطة الدماغية؟
    ¿Por qué no te hiciste ver por mí sino tenías el dinero? - Porqué usted no me lo pidió. Open Subtitles ..لِمَ لم تسمحي لي بالنظر إليكِ ما دمتِ لا تملكين المال؟
    ¿Quieres saber Por qué no te rompimos las piernas? Open Subtitles أتودّ ان تعرف لِمَ لم تُكسر ساقاك على الفور؟
    Me preguntaba Por qué no estabas en mi última quimioterapia. Open Subtitles كُنتُ أتسائَل لِمَ لم تكوني موجودَة في جلستي الكيماوية الأخيرَة
    ¿Por qué no has contestado a mis llamadas? Open Subtitles إذاً, لِمَ لم تُجيبي على أي من إتصالاتي؟
    Hoyt, cuando lo viste en la pantalla, ¿por qué no le avisaste al oficial? Open Subtitles و أنتَ يا هويت، عِندما رأيتَ هذه على الشاشَة، لِمَ لم تُخبِر الضابِط؟
    Soldado White, ¿por qué no lleva la ropa de gimnasia? Open Subtitles أيها الجندي وايت ، لِمَ لم ترتدِ بزّة التمارين البدنية ؟
    Pero lo que no entiendo es Por qué no deb´ia luchar contra los demonios. Open Subtitles لكن ما لا أفهمه، لِمَ لم يُفترَض بي محاربة الشياطين؟
    ¿Por qué no siguen con los 40 segundos por página? Open Subtitles لِمَ لم يكونا يستخدمان صفحات الـ40 ثانية أصلاً؟
    Vale, ¿y Por qué no llevas un envase vacío para enseñárselo al de la tienda, eh? Open Subtitles حسناً، لِمَ لم يكن معكِ مرطب فارغ لتريه للموظفين في المتجر؟
    ¿Por qué no se te ocurrió esto antes de que tuviera dos hijos? Estás fantástica. Open Subtitles لِمَ لم يخطر لك هذا قبل أن أنجب مرّتين؟ تبدينَ رائعة
    ¿Por qué no trajiste más comida? Open Subtitles لِمَ لم تجلبي وجبات خفيفة إضافيّة؟
    Vas a explicarme por qué nadie... nos informó de que la situación con Israel se había "alterado". Open Subtitles ستخبرني .. لِمَ لم يكن هناك اتصال لإعلامنا أن وضع إسرائيل قد تبدل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus