"مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la UNCTAD
        
    • la UNCTAD y
        
    • la UNCTAD de
        
    • Conferencia de las Naciones Unidas sobre
        
    • del UNCTAD
        
    • a la UNCTAD
        
    • sobre COMERCIO Y DESARROLLO
        
    • UNCTAD y el
        
    • de la Conferencia de
        
    • por la UNCTAD
        
    • al Desarrollo y de Servicios
        
    PROYECTO DE PROGRAMA DE TRABAJO de la UNCTAD UN مشروع برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    John Cuddy, Director de Comercio de la UNCTAD UN جون كودي، مدير التجارة، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    John Cuddy, Director de Comercio de la UNCTAD UN جون كودي، مدير التجارة، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Guía de publicaciones de la UNCTAD UN دليل منشورات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    El proyecto se llevará a cabo en colaboración con la UNCTAD y con otras comisiones regionales. UN وسينفذ المشروع بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجان إقليمية أخرى.
    El presente informe ha sido preparado por la secretaría de la UNCTAD en respuesta a dicha petición. UN وقد قامت أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Armonización de los años de base para elaborar los números índice: informe de la UNCTAD UN توفيق سنوات الأساس للأرقام القياسية: تقرير أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Fuente: Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), Manual de Estadísticas de la UNCTAD, 2002. UN المصدر: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. دليل إحصاءات الأونكتاد، 2002.
    El representante de la UNCTAD también formula una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Los miembros de la UNCTAD son los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN فأعضاء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية هي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Nos enorgullece especialmente que un tailandés pase de la Organización Mundial del Comercio a ocupar la dirección de la UNCTAD, con su pleno reconocimiento de las preocupaciones de los países en desarrollo. UN ونعتز اعتزازاً خاصاً برؤية مواطن تايلندي ينتقل من منظمة التجارة العالمية إلى تولي زمام القيادة في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مع إدراكه الكامل لشواغل البلدان النامية.
    La experiencia de la UNCTAD en programas de fomento de la capacidad relacionada con el comercio en países en desarrollo y países con economías en transición podría propiciar las iniciativas de ayuda para el comercio. UN ويمكن لخبرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في برامج بناء القدرات المتصلة بالتجارة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أن تسهم في مبادرات تقديم المعونة من أجل التجارة.
    Distribución del personal de la UNCTAD Personal del UN توزيع موظفي مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Rwanda Fuente: Cálculos de la UNCTAD. UN المصدر: حسابات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Publicación de la primera versión del Manual para la producción de estadísticas sobre la economía de la información, de la UNCTAD UN صدور الطبعة الأولى لدليل إنتاج الإحصاءات المتعلقة باقتصاد المعلومات الذي وضعه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Misión de asesoramiento de la UNCTAD a Nepal para ayudar a la Oficina Nacional de Estadística a organizar y planificar la recopilación de estadísticas sobre el uso de la TIC UN البعثة الاستشارية التي أوفدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى نيبال لمساعدة المكتب الإحصائي الوطني على صياغة وتخطيط مجموعات البيانات الإحصائية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Posible falta de conducta de un funcionario de la UNCTAD UN سوء سلوك محتمل مُسند إلى موظف في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Posible invasión de la privacidad y robo de identidad por un ex funcionario de la UNCTAD UN احتمال ارتكاب موظف سابق في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية انتهاكا للسرية وانتحالا للشخصية
    La UNCTAD explicó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que la medición del efecto en los resultados financieros o económicos era intrínsecamente más difícil en la UNCTAD y otros programas orientados hacia políticas que en los programas operacionales. UN وقد أوضح مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن قياس تأثـــــير النتائج المالية أو الاقتصادية بطبيعته أكثر صعوبة لديه وفي البرامج الأخرى ذات التوجه السياسي عما هي في البرامج التنفيذية.
    La transferencia a la UNCTAD de los dos órganos, que hasta entonces habían sido bien diferenciados, ha aumentado el reconocimiento de las vinculaciones e interrelaciones orgánicas entre las inversiones, la tecnología y la actividad comercial. UN وأدى نقل الجهازين المنفصلين السابقين إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى زيادة الاعتراف بالصلات العضوية والترابطات القائمة بين الاستثمار والتكنولوجيا والتجارة.
    Se han incluido asimismo los comentarios aportados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. Español UN وقد أدرجت في المرفق أيضا التعليقات المقدمة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    17. Funcionario del UNCTAD UN 17 -موظف، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    En particular, se ha encomendado a la UNCTAD celebrar conferencias de las Naciones Unidas para negociar y renegociar los acuerdos internacionales de productos básicos. UN وقد كُلف مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالتحديد بعقد مؤتمرات الأمم المتحدة للتفاوض وإعادة التفاوض حول اتفاقات السلع الأساسية الدولية.
    Unidas sobre COMERCIO Y DESARROLLO 106 - 115 31 Sección 11B. UN الباب ١١ ألف: مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Los gobiernos de los países menos adelantados deben adoptar una posición más activa para beneficiarse de los numerosos programas que actualmente ofrecen la UNCTAD y el CCI. UN ولا بد لحكومات أقل البلدان نموا أن تكون أكثر استباقا في الاستفادة من البرامج الكثيرة التي يعرضها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية حاليا.
    También asistieron a las consultas funcionarios de la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y representantes de la Organización de la Unidad Africana. UN وحضر المشاورات أعضاء في أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وممثلون عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD y el Consejo Económico y Social. UN المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ولدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, Comisión Económica para Africa, Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible, Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN اﻷمم المتحدة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، إدارة خدمات دعم التنمية واﻹدارة، اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus